落叶蔽秋矶,残霞雨洗晖。
弹花蝉虎匿,掠竹水鹰飞。
白足遗棕屦,青娥送道衣。
庖童觅鲙去,兼买紫姜归。
【解析】
本题属于“理解并翻译常见古诗文”能力层级中的“理解并能翻译”A。考查对诗歌的理解和翻译。解答此类题目,要把握诗歌主要内容,了解其写作背景及表达的思想情感。抓住关键句,将整首诗读懂,然后结合注释和重点语句翻译。
“落叶蔽秋矶”,指秋日里树叶落满了山矶,“秋矶”即山矶,是江边高高的石矶。秋天的景色,落叶覆盖了山矶,秋意浓重,诗人以“蔽”字形容落叶之多,写出了萧瑟的秋景,渲染出一种凄凉、冷清的气氛。
“残霞雨洗晖”,指夕阳余辉被雨水冲洗干净,“晖”指日光,此处指太阳。“残霞”指落日的余辉(晚霞)。“雨洗”表明天气转晴,雨过天晴,云开雾散,天色分外澄清明朗。
“弹花蝉虎匿”,指蝉儿躲在树丛中,“弹花”比喻人弹琴的样子;“蝉虎”代指蝉鸣声。“掠竹水鹰飞”,指竹叶在风中飘动,水鸟在竹林中穿梭飞翔。“掠竹”比喻人骑马或乘车在林中穿行。
“白足遗棕屦”,指穿着草鞋的人赤脚走在路上,“白足”指光着脚。“棕屦”指穿草鞋。“青娥送道衣”,青楼女子送给道人衣服,“青娥”指年轻美貌的女子,也泛指美女。“青娥”代指美丽的女子。“庖童觅鲙去”,厨师找鱼做鱼脍。“庖”指厨子,“庖童”指厨房里的小伙计。“兼买紫姜归”,“紫”通“脂”,“脂”是古代调味品。这里的“脂姜”指姜汁调成的肉酱。
【答案】
和散木韵
落叶蔽秋矶,残霞雨洗晖。
弹花蝉虎匿,掠竹水鹰飞。
白足遗棕屦,青娥送道衣。
庖童觅鲙去,兼买紫姜归。
译文:
秋天的树林里,树叶落满了山矶,夕阳余晖被雨水冲洗得干干净净,像刚刚洗过一样明净。
树上的蝉躲进了树丛里,树下的溪水里,水鸟自由自在地在水面上穿梭飞翔。
穿着草鞋的农夫赤脚走在田间小路上,美丽的女奴送来新做的道袍。
厨师到河边去捕鱼,回来时买了一桶用姜汁做成的肉酱。