皂囊飞羽掣风驰,不道天阍叫亦迟。
汉法自应裁大尾,淮南何意袖金锤。
黄蒿野望千家哭,白发心伤一路危。
王业艰辛二百载,漫将九鼎缀轻丝。

诗句翻译:

皂囊飞羽掣风驰,不道天阍叫亦迟。

译文:

皂色袋子里装着飞羽,随风疾驰如风驰电掣,却不知道他(楚王)的叫声也迟迟不肯回应。

注释:

  1. 皂囊 - 古代的一种袋子,此处形容袋子里的飞羽。
  2. 飞羽 - 指风筝、风筝的羽毛等可以飞翔的物体。
  3. 掣风驰 - 形容速度快得像风吹一样。
  4. 不道 - 不知道,没想到。
  5. 天阍 - 天的门,这里指皇宫或者朝廷。
  6. 叫亦迟 - 楚王的呼喊声久久没有得到回应。

赏析:

这首诗通过描写一个看似平常的场景——风筝随风飞翔,表达了诗人对某种期盼或期待的无奈和失望。诗人通过“皂囊飞羽”和“掣风驰”这样的形象描绘,将风筝飞翔的速度与速度感刻画得淋漓尽致。而“不道天阍叫亦迟”,则巧妙地表达了楚王的呼唤没有得到有效回应的情景。这种情景的设定,既体现了诗歌的意境,又反映了诗人对于某种期望未果的心情。整体而言,这首诗语言简洁,意境深远,是一首典型的明代性灵派诗歌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。