仙人杰阁俯王城,西山见雨北山晴。
高云直接薰炉气,去宫百里闻铃声。
古柏石干青虬枝,烟绡千尺屋十楹。
东边奈子结老友,却忆往年梅客生。
【译文】
显灵宫聚集众多公卿,以城市山林为韵。仙人杰阁俯视王城,西山见雨北山晴。高云直接薰炉气,去宫百里闻铃声。古柏石干青虬枝,烟绡千尺屋十楹。东边奈子结老友,却忆往年梅客生。
【注释】
显灵宫:即兴庆宫,唐玄宗的宫殿,在今陕西省西安市南里许。
霁:天放晴。
薰炉气:古代的一种香炉,香气浓郁如云。
东边奈子:指李商隐的朋友李德裕。李德裕是晚唐宰相,他与李商隐有深厚的友谊,所以用“奈子”来称呼。
客生:诗人自喻。
赏析:
这首诗写于大中二年(公元848年)秋天,当时诗人任左拾遗,与王铎、杜牧、令狐绹等名士相会于长安郊外的华阳观,同题壁上留题。诗中描写了华阳观的景色和友人间的友情。
首联写华阳观的壮丽景象。“仙人杰阁”、“西山见雨”,写出仙人居处之高;“北山晴”,则突出了其位置之高。“高云”、“熏炉”、“铃音”,又把诗人置身仙界之感表达无遗。
颔联写诗人对华阳观的赞美之情,并由此引出朋友的话题。“古柏石干青虬枝”,写华阳观内苍老而坚韧的古柏和盘根错节的石柱,表现了华阳观古老而庄重的气氛。“烟绡千尺”,写华阳观建筑的高峻。“屋十楹”写华阳观的宏大。
颈联写华阳观的美景。“结老友”一句,既点出诗人和朋友相聚的高兴心情,又暗示了他们之间深厚的友谊。“却忆往年梅客生”,回忆起以前和梅客生的交情。
尾联抒发了诗人与朋友相聚的快乐心情。