西风罥藤如罥索,急雨穿棚如穿幕。
树梢投地水溅珠,葛衫吹上毗卢阁。
乍黑乍丹云态多,骤寒骤燠天公疟。
热席得雨亦快人,愁杀山僧卖花萼。
注释:
西风缠绕着藤蔓,就像卷索一样。急雨穿过屋檐,就像穿过帷幕。树梢上的水花溅起如珍珠般地落下来,葛衫被风吹得紧贴在身上。天气忽而阴沉、忽而又晴明多变,像天公在作疟疾。热了坐席得到雨也使人高兴,愁杀山中的僧人卖花萼。
译文:
西风缠绕着藤蔓,就像卷索一样。急雨穿过屋檐,就像穿过帷幕。树梢上的水花溅起如珍珠般地落下来,葛衫被风吹得紧贴在身上。天气忽而阴沉、忽而又晴明多变,像天公在作疟疾。热了坐席得到雨也使人高兴,愁杀山中的僧人卖花萼。
赏析:
首句“西风罥藤如罥索”,写秋天西风劲吹,藤萝缠绕在树上,好像一条长长的索链。这里的“西风”和“藤”、“罥”和“索”形成了巧妙的比喻,生动形象地描绘出了一幅秋日里西风吹拂树木的画面。接着,“急雨穿棚如穿幕”,则是对第二句“树梢投地水溅珠”的进一步描绘。这里的“急雨”和“穿棚”、“穿幕”都形成了巧妙的比喻,把雨水打在屋顶上的情景描绘得淋漓尽致。最后一句“乍黑乍丹云态多,骤寒骤燠天公疟”,是对第三句“葛衫吹上毗卢阁”的描写。这里的“乍黑乍丹”和“云态多”、“骤寒骤燠”都形成了巧妙的比喻,将天空中变幻莫测的云彩和突如其来的寒暑变化描绘得栩栩如生。同时,“天公疟”也是对天气变幻无常的一种幽默描述。
整首诗以秋风、暴雨为线索,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对自然美景的赞美之情。同时,诗人还巧妙地运用了比喻、拟人等修辞手法,增强了诗歌的表现力和感染力。