家乡遥在越城南,酒国相携恣所探。
游冶可能同侠少,彩毫时复倚清酣。
十离洪度应何远,一石淳于愧未堪。
漫向妆台留姓字,镜中双鬓已毿毿。
【诗句注释】
访:拜访,访问同里龙宗尼:在同里这个地方的佛教寺院
有周生:姓周的人
呼:呼唤
其爱姬:他的爱妾
行酒:饮酒
留髡之志:留着不杀他的意思
通词赋工翰墨:精通诗词歌赋,善于书法
坐中书箑见诒:坐在筵席中写诗赠予
不知:不明白,不知道
仆之为伧父也:我是乡巴佬
诗以谢之:用这首诗来报答他
【译文】
家乡在越城南边,和友人一起畅饮。
游玩时或许像侠客那样自由自在,时时陶醉于清欢之中。
十年后可能还远隔千里,一石(1)淳于(2)愧未堪。
漫向妆台留姓氏,镜中双鬓已斑白。
【赏析】
本篇是一首送别诗。诗人与有周生、其爱姬同游越中名胜,畅饮尽欢,并留下题赠的诗篇。诗的前四句写游览越中名胜的感受,五、六两句写留宿越僧寺的情景,最后四句写题赠的诗篇,表达了对友人的依依惜别之情。全篇构思精巧,情意深挚,风格清新自然。