大雅属榛芜,小言多破道。
独行徒侣稀,时复孤怀抱。
志士谢众咻,千秋恣元讨。
俯首为制义,不如古文好。
近犹淩晋魏,远乃追雒镐。
渺思入青冥,瞻瞩周浑灏。
同时陆浚仪,一见惊绝倒。
忆我如君时,怀古意如捣。
饥驱谋旦夕,十年坐草草。
穷达知有时,立志悔不早。
所愿行其言,毋为但词藻。
诗句释义及译文
- 大雅属榛芜,小言多破道。
- 注释:指大的诗歌(“大雅”)往往因过于宏大而难以触及细微之处(“属榛芜”)。
- 译文:伟大的诗歌往往因为其宏大的主题而忽略了对细节的刻画。
- 独行徒侣稀,时复孤怀抱。
- 注释:独自一人行走时伴侣很少,时常沉浸在个人的思考之中(“孤怀抱”)。
- 译文:在独自行走时,伴侣很少,我常沉浸于我的个人思考中。
- 志士谢众咻,千秋恣元讨。
- 注释:有远大抱负的志士(“志士”)能够抵御外界的干扰(“众咻”),可以自由追求自己的理想(“元讨”),不受时间限制,直到成功或失败。
- 译文:有远大抱负的志士能够抵御外界的干扰,他们可以自由追求自己的理想,不受时间的限制。
- 俯首为制义,不如古文好。
- 注释:低头写作(“俯首”),但觉得用古代的文风(“古文”)更优秀。
- 译文:我低头写作,但我觉得用古代的文风更优秀。
- 近犹淩晋魏,远乃追雒镐。
- 注释:虽然距离不远(“近犹”),但仍能感受到晋朝和北魏的风格,而更远的距离则能追随着周朝的洛邑(“追雒镐”)。
- 译文:虽然距离不远,但我能感受到晋朝和北魏的风格,而更远的距离则能追随着周朝的洛邑。
- 渺思入青冥,瞻瞩周浑灏。
- 注释:思绪飘渺深远(“渺思”),目光投向宇宙的广阔无垠(“青冥”、“浑灏”)。
- 译文:思绪飘渺深远,目光投向宇宙的广阔无垠。
- 同时陆浚仪,一见惊绝倒。
- 注释:同时代的人中只有陆浚仪能够理解我(“浚仪”),他的出现使我震惊并倾倒。(“惊绝倒”)。
- 译文:同时代的人中只有陆浚仪能够理解我,他的出现使我震惊并倾倒。
- 忆我如君时,怀古意如捣。
- 注释:回忆我和你在一起的时光(“如君时”),怀念古时的情感就像捣衣石(“如捣”)。
- 译文:回忆我们在一起的时光,怀念古时的情感就像捣衣石。
- 饥驱谋旦夕,十年坐草草。
- 注释:为了生计(“饥驱”),我日夜操劳(“谋旦夕”),度过了漫长的十年(“草草”。
- 译文:为了生计,我日夜操劳,度过了漫长的十年。
- 穷达知有时,立志悔不早。
- 注释:知道什么时候会富有或贫穷是有运气的(“穷达知有时”)。如果有了明确的目标,就应该早点下定决心(“立志悔不早”。
- 译文:知道什么时候会富有或贫穷是有运气的,如果有了明确的目标,就应该早点下定决心。
- 所愿行其言,毋为但词藻。
- 注释:所希望的是能够实现自己的理想,不要只是空谈华丽(“词藻”)。
- 译文:所希望的是能够实现自己的理想,不要只是空谈华丽。
赏析:
此诗通过对比和反思来表达诗人的人生感悟和志向。诗人通过对古代文学的深刻理解与现代生活的反思,表达了自己对文学创作的态度和人生哲学。整体上,诗人展现了他对传统文学的尊重以及对现实生活的理解。