最爱堂前燕,高飞忽复低。
趁风穿柳絮,冒雨掠花泥。
帘影朝双舞,梁尘晚并栖。
绿窗离思切,肠断各东西。
【注释】
最爱:最喜爱。堂前燕:指燕子。堂,这里用作名词。高飞忽复低:燕子时而飞翔在高空,时而又落回低处。
趁风穿柳絮:趁着风势穿进柳树的絮丝。
冒雨掠花泥:冒着风雨掠过花朵上的泥土。
帘影朝双舞:朝霞映照下,窗帘的影子仿佛在跳舞。梁尘晚并栖:傍晚时,巢在梁上的尘土和燕子一同栖息。
绿窗:绿色的窗户。离思切,离别之思深切。肠断:形容极度悲痛。
【译文】
我最喜欢的是堂前的燕子,有时高飞,有时忽然又落到地上;
趁着东风的劲吹,穿过柳絮飞入屋檐;顶着狂风暴雨,掠过花瓣上积满泥土的枝桠。
朝阳里,窗帘的影子随风起舞,黄昏时梁上的尘土与鸟儿共栖;
绿色窗户里,我怀着对远方亲人的深深思念,思绪纷乱,难以排解;
心中的痛苦如同这无情的春雨一般,让我肝肠寸断。
【赏析】
这是诗人在春天怀念远人所作的一首小诗。诗人通过描写燕子的活动来表达自己对远人深深的思念之情。全诗以燕子为线索,从燕子的飞舞、停歇到诗人的伤怀,层次清晰,意境深远。