旧时罗浮月,今在赤山前。
鬼定仍吹火,官廉省度钱。
逢人闲昼话,无事伴经眠。
若问黄梅会,青牛下九天。
【注释】
赤山院:位于江西南昌,是古代文人游览的名胜地。旧时,罗浮月指月亮。今在赤山前:现在月亮还在赤山前。鬼定:即“鬼定”二字连读,意为定神或静心的意思,这里指打坐修行。仍吹火:仍然在燃烧着火。官廉省度钱:官吏廉洁,节约开支。逢人闲昼话:遇到熟人便聊起天来。无事伴经眠:无事可做便陪着佛经入梦。青牛:道教用语。下九天:指乘青牛升仙。
【赏析】
此诗为游赤山院而作。首联以时间顺序写出诗人所见之景:昔日月明如洗,今日月色黯淡;昔时此地,有月明如水的美景,如今却只有昏暗月光。颔联写自己此时心境:尽管身处幽静之地,但心中仍有烦忧,故仍在打坐修行。颈联描写与友人闲聊的场景:虽然无事可做,但还是喜欢找一些话题与好友畅聊。尾联则是对道士的描绘:道士们常常与佛经相伴入睡,过着清贫的生活。全诗意境优美,情景交融,既表达了诗人对自然美景的热爱,也体现了他对官场生活的厌倦和对清修生活的向往。