二十年来尔有家,相依才十四年华。
二男春桂先零萼,四女秋阑始出芽。
傍母眠时俄失母,有爷别后似无爷。
啼饥号冷凭谁顾,尔独何心撒手耶。
【注释】
1.二十年:指妻亡后,作者与妻子共同生活了20年。尔:你。有家:指有了家室。相依:相伴,相互依靠。才十四年:只有十四年。华:花。二男:两个儿子。春桂:指桂花。先零萼:先凋落的花朵。四女:四个女儿。秋阑:秋天将尽。始出芽:才开始发芽。傍母眠时:指小女儿出生后,母亲抱着她睡在身旁。俄失母:忽然失去母亲。有爷别后似无爷:指大儿子出生后,父亲去世,他仿佛失去了父亲一样。别后:离开之后。撒手耶:指不辞而别。
译文:
二十年来你有了家,相伴只有十四年花。
两个儿子先凋落的花朵,四个女儿才刚开始长出芽。
小女儿出生后母亲抱着她睡在旁,忽然失去了母亲仿佛没有爷。
大儿子出生后父亲去世,他仿佛失去了父一样。
啼饥号冷凭谁顾,你独自何心撒手耶?
赏析:
这是一首悼亡诗。首联“二十年来尔有家,相依才十四年华”,说妻子亡故后,丈夫与她共度了20年的光阴,但只度过了4年的光景,就离开了人世。诗人感慨万千,用“尔”字称妻子,是亲切的称呼,也表达了诗人对亡妻的爱和怀念。次联“二男春桂先零萼,四女秋阑始出芽”写家中子女的情况,两联中分别提到两个儿子和四个女儿,突出了亡妻在家庭中的地位。颔联“傍母眠时俄失母,有爷别后似无爷”,写小女儿出生后,母亲抱着她入睡,突然失去母亲,好像失去了父亲一样。尾联“啼饥号冷凭谁顾”,“尔独何心撒手耶”抒发了诗人的悲愤之情。这首诗通过描绘家庭的衰败,表达诗人对亡妻的深切思念之情。