不到崇因才数月,重来风景十分佳。
李花白放千林雪,桃萼红蒸一坞霞。
香袅兽炉焚柏子,汤生蟹眼试茶芽。
醉挥彩笔题新句,留与山僧护碧纱。

游崇因寺

不到崇因才数月,重来风景十分佳。

李花白放千林雪,桃萼红蒸一坞霞。

香袅兽炉焚柏子,汤生蟹眼试茶芽。

醉挥彩笔题新句,留与山僧护碧纱。

注释:

崇因寺:即崇因院。位于江西九江彭泽县西北,距彭泽县城48公里,是古代庐山四大名刹之冠。

不到崇因才数月,重来风景十分佳。

译文:

不到崇因寺才几个月,回来一看这里的风景变得非常好。

李花:即李树的花。白放:盛开的样子。千林雪:形容李花洁白如雪。

桃花:指李花。红蒸:盛开的样子。一坞霞:形容桃花如霞一样绚烂。

香袅:香味缭绕。兽炉:一种铜制的炉子,上面有兽形装饰。焚柏子:燃点柏子木炭以驱除蚊虫。

汤生蟹眼:煮水时水沸腾后产生的泡沫状物质。试茶芽:用沸水泡制茶叶的嫩芽。

醉挥彩笔题新句,留与山僧护碧纱。

译文:

喝醉了酒,挥动彩笔写下新的诗句,留下给山里的僧人保护那碧绿的纱帘。

赏析:

这是一首游历寺庙的诗,诗人在游历中被寺庙的美丽景色深深吸引,不禁流连忘返,写下这首诗表达了他对这次游玩的满足和快乐。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。