周家国马生秦陇,汉代名驹出月氏。
争似天朝群厩盛,骅骝百万总权奇。

【注释】

周家国马生秦陇:周朝时期,秦国的马匹就已闻名于世。

汉代名驹出月氏:汉朝时期,月氏国的马匹也闻名于世。

争似天朝群厩盛:与唐朝的马厩相比,哪个更富有?

骅骝(huáliú)百万总权奇:宝马如“骅骝”般多,权力如“权奇”般大。

【赏析】

这首诗写于公元1276年(元世祖至元二十一年),作者送吴丁二太仆去京城,七首诗中,第一、二句是第一首,第三句是第二首,第四句是第三首,以此类推,最后两句是第七首。

这首诗是一首题咏名马的诗,从诗的结构看,这是一组咏物抒怀之作。诗人把历代名马比作月氏国和秦国的骏马,赞美了他们那无与伦比的卓越品质。

前四句是第一首,先写周代秦国的良马,再写汉代月氏的名马。这两句都是说名马。

“争似”一词,有两重意思:(一)名马众多;(二)名马出众。这里用反诘句式,突出名马之多,为下文铺垫。

后四句是从第三首到第七首。

第三首写唐宋以来名贵战马。“争似”,同上。

唐代的名贵战马,如“赤骥”(红马)、“银鞍”(银饰鞍具)、“锦鞯”(绣着花纹的马褥子)、“画馿”(画马鞍的马)、“玉勒”(玉制的马嚼子)等,在长安城内外驰走。

宋代名贵战马,有“乌骓”、“白”、“紫燕骝”、“青骊马”。它们驰骋疆场,勇往直前。

“争似”一词,又出现了。

“天朝”,指中国,也就是大唐帝国。

“群厩”,指皇宫里的养马房。

“天朝”与“群厩”相对照,突出了名马之多,为下句蓄势。

第四首写唐代名贵战马的威武雄姿。

“天朝”还是指大唐帝国,“群厩”仍是皇帝的养马房。

第五首写唐代名贵战马所创造的业绩。

“争似”一词,再次出现。

第六首写唐代名贵战马的辉煌成就。

“天朝”指大唐帝国。

“群厩”指皇帝的养马房。

第七首写唐代名贵战马的光辉形象。

“争似”一词再次出现。

【译文】

周家的名马诞生在秦岭,汉代的战马来自月氏。

谁能够像大唐帝国的战马一样,群马成行,权位显赫?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。