十里雕胡渚,劳君艇子来。
棹移花下雨,人上水边台。
少别经三月,深情尽一杯。
病馀存舌在,今夜话能陪。
【注释】
何友:何人。友大:朋友的尊称,即作者的朋友名友大。病于寒塘:住在寒潭边。寒塘:水冷而清澈的池塘。
十里雕胡渚:指长江口外,长江南岸的沙洲,这里泛指江边。劳君艇子来:劳驾你乘舟来到此地。劳驾:麻烦,打扰。艇子:小船。来:到。
棹(zhào)移花下雨:船桨移动时,把花朵都搅乱了。棹:船桨。移:移动。花:花簇。
人上水边台:登上江边的石台。上:登、登上。
少别经三月:分别已经三个月了。少别:不久的离别。经:经过。
深情尽一杯:用一杯酒表达深厚的情意。深情:深情厚谊。尽:竭尽。
病馀存舌在:生病后还能说话。病馀:因病后的余气。存:保存、保留。舌在:还有舌头存在。
今夜话能陪:今天晚上能陪你聊天。今夜:今天晚上。
【赏析】
《寒塘》是一首送别诗。作者友人友大因病来寒塘,诗人以“病”为引子,写与朋友的惜别之情。诗中没有豪言壮语,却有深深的情谊,表达了作者对朋友的深厚感情。全诗写得平实自然,含蓄深沉,不露声色地抒发出内心的真挚情感。全诗以寒塘为背景,以寒塘中的景物为意象,通过写景抒情,表达出作者与友人之间深厚的情谊,同时也流露出作者对人生无常和时光流逝的感慨。