郭中犹积暑,江上已重阳。
不惜人千里,其如水一方。
篇章添采菊,消息迩维桑。
亦是淹留地,无忘寄八行。
【注释】
郭中犹积暑,江上已重阳。
郭:城邑;积暑:炎热的夏天。江上:泛指水边。重阳:即重九,农历九月九日。
译文:城外还热得让人受不了,江南已经过了重阳节。
注释:郭(城邑),积暑,炎热的夏天,重阳节。
不惜人千里,其如水一方。
译文:我不怕人走千里路,只怕那河水阻隔我们。
注释:惜,舍不得。千里,形容距离远。其,副词,表转折。如,如同。
赏析:此诗首句“郭中犹积暑,江上已重阳”写自己身在异地,时值初秋仍感到酷暑难耐,又因与友人相隔遥远,不能相会,所以有“不惜人千里”。次句“其如水一方”则是说,自己思念远方之友,但愿像那流水一样,能载着书信渡过万重山岭,去看望他。全诗表达了诗人对友人的深情和思念之情。
篇章添采菊,消息迩维桑。
译文:我的文章里有菊花的清香,你的消息就像桑叶上的露珠一样。
注释:篇章,指自己的文章。添,增添。采菊,指菊花。迩,近。维(wéi)桑,即维桑,指桑叶。迩,近。
赏析:这两句是说自己的文章充满了菊花的清馨,而你的讯息就像桑叶上的露珠一样。作者通过比喻把友人的消息比作露珠,形象地表现了他对友人的深切思念。
亦是淹留地,无忘寄八行。
译文:这里是你在的地方,不要忘了寄给我八行书。
注释:亦,也是,也是指这里。淹留:暂居、停留。八行:指古代一种书信格式。行,指一行字。
赏析:这两句是说朋友你在这里,不要忘了给我寄一封信。作者通过设问的形式,表明自己渴望收到友人的信。