东风飞舄早相闻,一揖而今慰望云。
千里故人劳问我,五峰明月喜来君。
炎州地迥梅先白,泽国冬残雪未雰。
幸近乐郊闻善政,旧居归拟事耕耘。
晤何慎思,他在顺德珠江舟中,率尔投赠。
东风飞舄早相闻,一揖而今慰望云。
千里故人劳问我,五峰明月喜来君。
炎州地迥梅先白,泽国冬残雪未雰。
幸近乐郊闻善政,旧居归拟事耕耘。
注释:
- 晤何慎思:与何慎思相遇。晤,会面;何慎思,可能是一位友人或同僚。
- 在珠江舟中:在珠江上的船上。珠江,中国南方一条重要河流,流经广州等城市。
- 率尔投赠:随意地赠送。率尔,随意的样子。
- 东风飞舄早相闻:东风(春风)已经吹拂过来,我与你(他)已经很久没有见面了,但很快就通过风信子(传说中一种可以传递信息的鸟)得知你的行踪。
- 一揖而今慰望云:我们一见面就互相行礼,现在看着天上的白云(代表远隔万里的思念),心里感到安慰。
- 千里故人劳问:虽然我们相隔甚远,但你仍然关心我的健康和生活。
- 五峰明月喜来君:五峰山(位于广东中山市)的月亮特别明亮,它的喜悦(明亮)也带给了你。
- 炎州地迥梅先白:炎热的州郡地势高耸,梅花在最早的时候就已经开放了。
- 泽国冬残雪未氛:在寒冷的泽国,冬日的雪还没有完全融化。
- 幸近乐郊闻善政:幸运地接近乐郊,听说那里有良好的政策。
- 旧居归拟事耕耘:我打算回到故乡去耕种土地,恢复以前的生活习惯。