名花迥与众芳殊,刀剪成丝绿似蒲。
朱点斑斓沾弱翅,露□浓艳上轻须。
难得乌足为胥叶,莫写开元插鬓图。
葛令井边多伴侣,每来枝上误相呼。
这首诗是杜甫的《咏蝴蝶花》。以下是逐句翻译:
- 名花迥与众芳殊,刀剪成丝绿似蒲。
- “名花”指的是著名的花朵,而“迥”意味着特别。
- “刀剪成丝”形容蝴蝶花的形状像刀剪般细长,而“绿似蒲”则说明它们的颜色像蒲草那样翠绿。
- 朱点斑斓沾弱翅,露□浓艳上轻须。
- “朱点”指的是蝴蝶翅膀上鲜艳的花纹。
- “斓”在这里表示多彩、斑驳。
- “沾弱翅”意味着这些花纹似乎附着在蝴蝶脆弱的翅膀上。
- “露□浓艳上轻须”描述了花瓣上的露珠和鲜艳的色彩,仿佛在轻触蝴蝶柔软的触须。
- 难得乌足为胥叶,莫写开元插鬓图。
- “乌足”是指黑色的蝴蝶,这里用来比喻罕见或珍贵的事物。
- “胥叶”可能指的是某种特定的叶片。
- “开元”可能是指某个朝代的年号或标志。
- 这里的警告表明不应该随意描绘或模仿这样的美丽景象,可能是因为这种美丽是难以复制或者需要特殊的技巧才能表现出来的。
- 葛令井边多伴侣,每来枝上误相呼。
- “葛令”可能是指某个地方的特产或者植物的名字。
- “井边”暗示了这种植物生长的地方。
- “伴侣”意味着有很多类似的伙伴或同类生物。
- “误相呼”表达了一种误认的情境,可能是因为这些蝴蝶看起来像是其他植物的一部分或是有相似的外观,所以人们会误以为它们是其他东西。
赏析:
这首诗通过细腻的描绘,展现了蝴蝶花的美丽和独特性。诗人用生动的语言和丰富的意象,将蝴蝶花比作刀剪般细长的绿叶,以及鲜艳夺目的色彩,使得读者仿佛能够看到那蝴蝶飞舞于花丛中的轻盈身姿。同时,诗中也蕴含着对自然界的赞美和对美好事物的珍惜之情。