八月从象郡来,九月归稽山下。天生落落穆穆人,姿形不类风尘者。
广州城西东篱花,酒杯偶共良朋家。匆匆含意未及道,相视颠毛俱有华。
著书何处期之子,谢公精舍清晖里。云中黄鹄安可留,目送飞鸿日千里。
【注释】
象郡:汉代的越巂郡,治所今四川西昌。稽山:山名。在今浙江绍兴县南。稽,通“跻”,登上的意思。穆穆:形容人严肃的样子。广州城西东篱花:即东篱菊花。谢安好客,经常在东篱赏菊。颠毛俱有华:指头发白了。期之子:期待您来。谢公精舍清晖里:谢安的别墅,位于会稽(今浙江绍兴)东郊山阴(今浙江上虞)的兰亭。
【赏析】
诗题一作《送张南士游江东》。
这首诗是作者送友人归隐之作。
开头两句写诗人从象郡归来的时间和地点,以及友人归隐的情况。八月从象郡来,九月归稽山下,说明友人归隐已久。他生得落落穆穆,不类风尘中人,表明他是位高洁之士。这两句诗既为送别之词,又可视为咏物之句。“天生”一句,赞颂友人的高洁品质。
三四句描写与友人相遇的情景。他们在广州城西的东篱花下相遇,杯中酒正相共畅饮,良朋相聚,十分欢乐。但诗人没有尽情尽兴地享受这欢乐时光,而是匆匆告别,含意未及道,相视颠毛俱有华,就匆匆告别了。这两句写出了诗人与友人离别时的依依不舍之情。
五六句是说,诗人盼望友人早日来此隐居读书。谢安的别墅在兰亭,那里环境优美宜人。希望友人能在那里著书立说。
七八句写朋友的远行。黄鹄安可留,日千里,目送飞鸿,表达了诗人对友人归隐的祝福,也表现了诗人对友人的期望。
【译文】
我从象郡归来到稽山脚下的时候,已经是九月了;我生性疏朗旷达,不像那些尘世中的人啊!
广州城里城外,处处都有菊花,酒杯常常与良朋家人们在一起共享;我们匆匆分手,还没有来得及交谈,就各自匆匆离去了。
我在谢安的别墅里等你,你什么时候能来呢?那云中的大雁怎么能留在人间呢?只愿和你一同望着飞翔的大雁日行千里。