老去徐娘尚可娱,温柔乡里锦模糊。
春来渐觉君心改,欲厂沙厨娉竹奴。
【注释】
汤婆:用铜或铁制成的一种取暖器,用来暖手和脚。
徐娘:年轻美丽的女子。
温柔乡:比喻令人销魂的安乐窝。也指美女。
君心改:你的心思变了。
厂沙厨:即“妆沙厨”,是古代对厨房的美称。
娉竹奴:即“烹竹奴”,烹煮竹子的奴仆。
【赏析】
这首诗是作者与一位女子的赠诗。女子年青,美丽动人,但老来却不再年轻了,而作者仍想和她在一起。诗中表达了这种复杂的感情。
“老去徐娘尚可娱,温柔乡里锦模糊。”这两句是说,虽然女子老了,但仍可娱乐。她生活在一个充满柔情的地方,就像一团锦绣一样。
“春来渐觉君心改,欲厂沙厨娉竹奴。”这句的意思是,随着春天的到来,我觉得你的心思变了。我想让你在厨房里做我的仆人。
【译文】
年老的徐娘还值得我娱乐,
在温柔乡里锦缎变得模糊。
春天一到我发觉你的心变了,
想做你的厨师让厨房里的女佣做。