馋心才说齿生津,风味虽严恐未醇。
莫倚调羹全待汝,世间还有皱眉人。
梅子
【注释】馋心:贪嘴,指爱吃梅子的口欲。齿生津:形容梅子味美,酸甜可口。风味:味道。全待汝:完全依赖你。皱眉人:指对食物有特殊口味或厌恶的人。
【赏析】这首诗是一首咏物诗,借咏梅子来抒发作者的情怀。前两句写梅子之“好”与“恶”,后两句则写梅子之“贵”与“贱”。诗中运用比喻等手法,生动而形象地表达了作者对美食的看法和对生活的体验。整首诗语言简练,寓意深远,值得细细品味。
馋心才说齿生津,风味虽严恐未醇。
莫倚调羹全待汝,世间还有皱眉人。
梅子
【注释】馋心:贪嘴,指爱吃梅子的口欲。齿生津:形容梅子味美,酸甜可口。风味:味道。全待汝:完全依赖你。皱眉人:指对食物有特殊口味或厌恶的人。
【赏析】这首诗是一首咏物诗,借咏梅子来抒发作者的情怀。前两句写梅子之“好”与“恶”,后两句则写梅子之“贵”与“贱”。诗中运用比喻等手法,生动而形象地表达了作者对美食的看法和对生活的体验。整首诗语言简练,寓意深远,值得细细品味。
【解析】 此题考核评价文章的思想内容和作者的观点态度的能力。此类试题解答时,先通读全文,整体理解把握诗歌的内容、主旨,在此基础上回归原诗、词句,一一对照,按照要求作答。本题是考查对诗歌的理解与鉴赏。首先,理解诗句大意,然后结合题目要求分析概括诗歌的思想内容及诗人的情感,最后进行赏析。“三岁春风客未归”,这一句的意思是:三年的春光里,游子没有归来;“边城无事暂幽栖”意思是:在边境的城邑中
诗歌翻译及赏析 译文 君家三径何时开,千个长松绕屋栽。 把钓每从溪上去,题诗还傍竹间来。 梦阑石枕月相对,花落柴关风自推。 有约频过寻贺老,莫教空棹酒船回。 注释 - 君家三径:指诗人自家的庭院,寓意其生活雅致、宁静。 - 千个长松绕屋栽:形容庭院内松树众多,生机勃勃。 - 把钓:指垂钓。 - 柴关:指柴门。 - 贺老:可能是指唐代诗人贺知章。 - 莫教:不要。 - 寻贺老
【诗句释义与注释】- 暮春登大同西北城楼同仰寺丞瞻潘御史洪赋 - 这句表明诗人在暮春时节登上大同西北城的城楼,同时与仰寺丞、潘御史和洪赋一起欣赏。 - 满地花飞春已阑 - 春天的花朵已经凋谢,象征着春天的结束。 - 溪风山雨更生寒 - 溪风和山雨更加寒冷,暗示了天气的恶劣。 - 浮云蔽日终难散 - 浮云遮挡住太阳,难以消散,比喻政治上的黑暗无法摆脱。 - 腐柱擎天恐未安 -
【注释】 ①西巡:指唐代诗人王维晚年被贬至陕西蓝田时,曾奉命出使西域。出境,指从长安出发。寒甚时:即“寒甚”之时,犹言严冬时节。时五月廿七也:指公元756年(唐肃宗上元二年)夏历正月初十,正是长安的寒冬季节。 ②一带关河:指关中的渭水一带。关河,泛指山河。向北流,指向西而行,流经秦岭以北。黄云衰草:即“黄云衰草”句,指春天草木变黄、衰败的景象。不胜秋:形容草木凋零之状,已无法承受秋天的风雨。
舟至高邮,风气尚暖。 北地风高水欲冰,南方秋晚尚余蒸。——北地天气寒冷,水面即将结冰;而南方的秋天,晚上仍有余温。 渔家香饭闻炊芡,溪女纤歌识采菱。——渔民们正在准备香喷喷的饭菜,用芡实作为调料;溪边的女子在唱着轻快的歌谣,熟悉采摘菱角的技巧。 鹭渚橹摇归梦客,柳汀舟渡夕阳僧。——鹭岛的船夫摇动着橹,带着归乡人的梦;柳汀的小船上渡过了夕阳中的僧人。 故乡多少莼鲈兴,三十年来愧未能
军回 两行旌旆引鸣笳,万骑宵严不敢哗。 隔岸水声冲石响,罩山云脚受风斜。 孤村月落时闻犬,古塞春残不见花。 归骑莫嫌征路滑,凉风吹雨洒尘沙。 译文: 两排旗帜在夜空中迎风飘扬,伴随着响亮的号角,军队整齐地行进。万马齐喑,夜以继日的警戒,不敢发出任何声响。 隔岸的水声冲击着石头,发出的声音如雷贯耳;云雾笼罩的山峰,仿佛被狂风刮过一般倾斜。 孤零零的小村庄,在月下显得格外寂静;古旧的边塞之地
这首诗是唐代诗人李商隐的作品。以下是对这首诗的逐句解释: 苦阴三月黯晴晖,道远心忙思欲飞。 注释: - 苦阴:形容天气阴沉,不晴朗。 - 三月:指春季三个月。 - 黯晴晖:暗淡的阳光。 - 道远:道路遥远。 - 心忙:心里急切。 - 思欲飞:想要飞翔。 赏析: 第一句描述了春天三月的阴沉天气和作者内心的急切感受。"苦阴"表达了天气的阴沉,而“黯晴晖”则进一步描绘了这种阴沉带来的影响
注释: 过回中谒王母宫:在回中谒见王母。回中,即回纥国。王母,即西王母。回纥,古族名,今维吾尔族。回纥与唐同为少数民族,所以称回纥为“番”;唐代回纥入居京师长安(今西安),称为“回鹘”。回纥首领曾来朝拜。王母,指西王母。 水光山色晃帘栊:水光山色晃动着窗户上的帘子。 玉殿高居阿母宫:玉制的宫殿高高地矗立在西王母的宫里。 青鸟未归空夜月:青鸟没有回来,只有明亮的月光陪伴着。 碧桃初绽又春风
【诗句释义】 1. 北客南归感壮怀:北地的客人,南归后感慨自己的壮年情怀。 2. 吴歌幽怨橹声哀:江南吴地的歌曲,声音悠远而哀婉,如同船桨划水的声音。 3. 秋深杨柳经霜落:秋天已经很深了,柳树已经经受住了寒霜的考验。 4. 江净芙蓉向晚开:江水清澈见底,荷花在傍晚时分开放。 5. 沙鸟乱啼山月上:沙滩上的鸟儿四处乱飞,月亮升上了天空。 6. 棹郎清啸水风来:船夫轻轻摇动船桨,发出清脆的叫声
岳侍讲自谪所取回京,早登黄阁赞经纶。 译文:岳侍讲被贬后从流放地被召回京城,他很早就登上了朝廷的高位来辅佐国家。 欲报君恩敢爱身。 译文:他想报答皇上的恩情,怎敢因为爱惜自己的生命而退缩呢? 青海四年羁旅客,白头双泪倚门亲。 译文:在青海四年的流放生活中,诗人成了一名流落异乡的游子;鬓发斑白的他在家门前徘徊,泪水纵横。 鸣珰又喜趋仙仗,补衮还思用旧臣。 译文:听到皇帝要来的消息,高兴地奔向皇宫
【解析】 题干要求是赏析,赏析的关键是分析诗歌的思想内容、情感以及表达技巧。此诗句大意是:蠹鱼虽然形体像鱼却无鳞鬣,但它却能“赋形”,也能“度一生”。它不懂文采藻绘,却能写出文章来。 【答案】 译文:蠹鱼虽然形体像鱼却无鳞鬣,但它却能“赋形”,也能“度一生”。它不懂文采藻绘,却能写出文章来。(或:蠹鱼虽形体像鱼却没有鳞鬣,却会“赋形”和“度一生”。) 注释:①蠹鱼:古代书蠹,蛀书咬字的昆虫
题蒋廷晖小景 我家南山中(我家住的地方,在终南山里),柴门别经久(这扇柴门已经很久没有打开过了)。 不知今春来(不知道今年春天又来临了),新添几株柳(又有几棵柳树)? 清江闲钓竹(我在清江边悠闲地钓鱼)、鸥鹭还来否?(鱼鹰和野鸭还会来吗?) 对此忽相思(看见这情景突然想起了什么),长歌独搔首(我独自唱着长歌把头发抓乱了)。 注释: ⑴蒋廷晖:唐人。 ⑵柴门别经久:柴门,指简陋的屋宇。柴门别
译文 我容貌并不出众,但幸喜内心并不丑陋。 清晨对着明镜,白发令人惊讶地老去。 知音难遇,时事也不愿提及。 朝盘堆满苜蓿,暂且喝杯中酒。 倾斜太阳忽向西坠,没想到沉醉如此久。 山童笑着交谈,一醉需一斗酒。 边城米价贵,不知先生是否知情? 不惜典衣沽酒,只问谁家有酒可买? 赏析 这首诗是一首自娱自乐的诗歌,诗人通过自我描述和对生活的观察来表达自己的情感和态度。首句“我貌不逾人
这首诗是唐代诗人李白的《古风》系列中的一首。下面是对这首诗逐句的释义和赏析: 九日喜家人寄书至秉常相过问慰与之共饮至醉述怀有作斐然成章 注释:九月九日,家人寄来书信,问候我,我们一同饮酒,畅谈,直到喝得醉醺醺地写下这首诗。 赏析:此诗写于作者与友人秉常欢饮之后,抒发了作者对亲友的深厚情感,表达了对友情的珍视。 逐客世多违,浮生自堪悼。 尘容绝媚妩,褊性复昏髦。 读书虽不多,力学苦欲到。