山王庙在山深处,鸦乌乱啼乌桕树。神威狰狞怖杀人,朱吻长牙眉倒竖。
红绡抹头袍袖结,手挪黄蛇啖其舌。短碑不题神姓名,芜词漫书唐岁月。
阴风飒飒吹灵旗,夜闻甲马空中嘶。老巫开门马无迹,但见孤鸣鬼啸鸺禋啼。
山前居民种禾黍,岁岁求晴复求雨。神灵不灵谁得知,老巫分明作神语。
往来行人多再拜,炉中无香畏神怪。唱歌打鼓烧纸钱,苍鹅白羊朝暮赛。
还把残余抛野草,神意欢欣乌亦饱。老巫叮咛客无虑,万水千山放心去。
翻译:
从公安到云南,我走过辰沅道中拜访山王祠。
神像威猛,狰狞恐怖,令人生畏;朱唇长牙,眼神凶狠。
红绡裹头,袍袖紧束,手如黄蛇般灵活,舌头被咬断。
碑文不记载神的名字和来历,只是随意地书写唐朝岁月。
阴风呼啸,吹动灵旗,夜半时甲马嘶鸣。老巫打开门,只见孤影鬼啸。
山前村民种禾黍,年复一年求晴求雨。谁了解神灵是否灵验?老巫分明在神语。
行人往来多拜谢,炉中无香却怕神怪。唱歌打鼓烧纸钱,苍鹅白羊朝暮祭赛。
把剩余的扔在野草中,神意欢欣鸟儿也吃饱。老巫叮咛客不要担心,万水千山放心去。
注释:
- 自公安至云南:从江西省南昌市的公安县(今属江西)到云南省。
- 辰沅道中:辰州、沅州的路途之中。
- 山王祠:山中的神祠。
- 鸦乌乱啼乌桕树:乌鸦和乌桕树发出的声音交织在一起。
- 神威狰狞怖杀人:神像威严凶猛,让人害怕。
- 朱吻长牙眉倒竖:朱唇长牙,眉毛倒竖,形容神的可怕模样。
- 红绡抹头袍袖结,手挪黄蛇啖其舌:用红色绸缎遮住头,袖子紧束,手指像黄蛇一样灵活。
- 短碑不题神姓名,芜词漫书唐岁月:石碑上不刻写神明的名字,只随意书写唐朝岁月。
- 阴风飒飒吹灵旗,夜闻甲马空中嘶:阴风阵阵吹动灵旗,夜里听到甲马的嘶鸣声。
- 老巫开门马无迹,但见孤鸣鬼啸鸺禋啼:老巫打开门,看不见马匹的痕迹,只听见鬼魅的叫声。
- 山前居民种禾黍,岁岁求晴复求雨:山前的村民们每年都祈求晴天和雨水。
- 神灵不灵谁得知,老巫分明作神语:谁知道神灵是否真的灵验?老巫清楚地解释着神灵的语言。
- 往来行人多再拜:来往的行人多次下拜。
- 炉中无香畏神怪:烧香时没有香味,因此害怕神怪。
- 唱歌打鼓烧纸钱,苍鹅白羊朝暮赛:唱歌打鼓燃放纸钱,苍鹅白羊早晚进行祭祀。
- 还把残余抛野草,神意欢欣乌亦饱:将剩余的东西扔到荒野,神高兴了,连鸟儿也吃饱了。
- 老巫叮咛客无虑,万水千山放心去:老巫嘱咐客人不要担心,无论多少困难都要坚持下去。
赏析:
这首诗是作者在旅途中拜访山王祠时所作。诗中通过描绘山王祠的神像形象以及周围的自然景象,表达了对神灵的敬畏和对自然的赞美。同时,诗歌也反映了当地人对山王祠的信仰和祈求,以及人们在面对困难时的坚韧不拔的精神。整首诗歌语言朴实,情感真挚,充满了生活气息和人文关怀。