秋闺寒不寐,中夜理衣裳。
裂帛开朱匣,调砧响画廊。
力从香杵竭,思绕玉关长。
泪滴痕犹染,凭君察远将。

诗句释义

  1. 秋闺寒不寐 - 秋天的闺房中,因为天气寒冷而无法入睡。
  • “秋闺”:指女子的居所,这里特指女子的卧室。
  • “寒不寐”:形容因天气寒冷而难以入睡。
  1. 中夜理衣裳 - 夜晚时分,在床前整理衣物。
  • “中夜”:深夜。
  • “理衣裳”:指整理或更换衣被。
  1. 裂帛开朱匣 - 用剪刀剪开丝绸制成的红色盒子。
  • “裂帛”:撕裂丝绸。
  • “开朱匣”:打开红色的箱子或盒子,这里的“匣”可能指的是用于存放物品的盒子。
  1. 调砧响画廊 - 敲打木杵的声音传遍了整个画廊。
  • “调砧”:调节木杵的位置,准备敲击衣物。
  • “响画廊”:声音通过走廊传出,可能是指通过墙壁传播的声音。
  1. 力从香杵竭 - 因为努力敲打,手上的力气用尽。
  • “香杵”:一种用香料填充的棒子。
  • “竭”:用完、枯竭。
  1. 思绕玉关长 - 思虑围绕着玉石关口延伸很长。
  • “玉关”:古代边防关口,象征遥远的地方。
  • “思绕”:环绕、延伸。
  1. 泪滴痕犹染 - 眼泪落在衣服上的痕迹仍然清晰可见。
  • “泪滴痕”:指泪水滴落的痕迹。
  • “犹染”:仍然留有痕迹。
  1. 凭君察远将 - 请君仔细观察远方的情况。
  • “察远将”:详细地观察和思考远方的情况。

译文

秋风中的闺房冷清,我无法安眠。夜里,我在床边整理着衣物。我撕开了丝绸做成的红色盒子,打开了木制的捶衣石。为了调整木槌的位置,准备敲打衣物。我用力敲打,因为努力敲打,手上的力气已经用尽。我的思绪围绕着玉石关口延伸很长。泪水落在衣服上的痕迹仍然清晰可见。请君仔细观察远方的情况。

赏析

这首诗是一首描写妇女在秋季夜晚辛勤劳作的诗作。诗人以简练的语言,描绘了妇女在秋夜中劳作的情景,以及她的内心世界。通过“秋闺”“中夜”“裂帛”“调砧”“力从香杵竭”“思绕玉关长”“泪滴痕犹染”等词语,形象地展现了妇女勤劳朴实的品质和她内心的孤独与思念。最后一句“凭君察远将”则寄寓了诗人对远方亲人的思念之情。整首诗语言质朴,情感真挚,具有很强的感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。