若有真人骖白鹄,朝从蓬壶翥,暮向瑶台宿。醉云峭之神瀵,采冰窕之潭菊。
寰中甲子忘飞光,玉绳赤箭劳相续。阁何皂而馔麟,亭何幔而脯鹿。
历踵息以千秋,瞬方瞳之双绿。吐纳六幂,掀转二仪。
玄风浩荡,丹光陆离。登谒木公,顾揖星妃。住世超世,天韬不可知。
但见鹤雏松子,摩霄而偃盖,掩映人间金屈卮。偶来花底坐醺醺,玄峦顶上开天门。
且将一万二千岁,幻作人皇氏子孙。
这首诗的译文是:
如果有真人骑上白鹤,早晨从蓬壶山上飞翔,晚上在瑶台住宿。醉后云气峭拔如神瀵,采冰时清澈的潭菊。
寰中忘却时光飞逝,玉绳赤箭轮流相续。楼阁用黑漆装饰,亭台用红色幔帐悬挂。
历尽千年,寿命无穷。眼睛瞬时双瞳绿色。吐纳天地,掀转日月二仪。
玄风浩荡,丹光陆离。登木公山谒见星妃。住世超世天韬不可知。
只看见鹤雏松子,摩霄而偃盖,掩映人间金屈卮。偶来花底坐醺醺,玄峦顶上开天门。
且将一万二千岁,幻作人皇氏子孙。
下面是诗句和关键词的注释:
- 若有真人骖白鹄
- 若有:如果
- 真人:真主,指神仙
- 骖(cān)白鹄(gǔ):骑在白鹤上的神仙
- 朝从蓬壶翥(zhù)
- 朝从:早晨从
- 蓬壶:神话中的仙山,这里代指神仙居住的地方
- 翥(zhù):飞翔
- 暮向瑶台宿
- 暮向:傍晚时分
- 瑶台:神话中的神仙居住的地方
- 醉云峭之神瀵(fèn)
- 醉云:喝醉了的云
- 峭:险峻
- 神瀵(fèn):神奇的水汽
- 采冰窕之潭菊
- 采冰:采集冰花
- 窕(tiǎo):美好的样子
- 潭菊:潭边的菊花
- 寰中甲子忘飞光
- 寰中:宇宙之中
- 甲子:古代的一种纪年方法,这里指代时间
- 忘飞光:忘记了流逝的时光
- 玉绳赤箭劳相续
- 玉绳:神话中的玉柱,连接天地
- 赤箭:红色的箭羽,用来射日的神箭
- 相续:相继不断
- 阁何皂而馔麟(zàn)
- 阁何:什么
- 皂:黑色
- 馔(zàn):供奉
- 麟(lín):麒麟,古代传说中的祥瑞之兽
- 亭何幔而脯鹿(bó)
- 亭:亭台
- 幔(màn):帷幕
- 脯(pú):腌制的肉
- 历踵息以千秋
- 历踵(zhǒu):历经千足
- 踵(zhǒu):脚趾,比喻岁月长
- 千秋:一千年
- 瞬方瞳(chong)之双绿
- 瞬:眨眼
- 瞳(chong):眼珠
- 双绿:两个绿色的眼珠
- 吐纳六幂(yì),掀转二仪(yí)
- 吐纳:呼吸吞吐
- 六幂:六个方面
- 二仪:阴阳,天地之间的法则
- 玄风浩荡(hào dàng),丹光陆离(liū)
- 玄风:玄色的风气
- 浩荡:盛大的样子
- 丹光:红光
- 陆离:五彩斑斓的样子
- 登谒木公,顾揖星妃(fēi)
- 谒:拜访
- 木公:神话中的树木之王
- 星妃:星座女神
- 住世超世天韬不可知(tú)
- 住世、超世:分别指世间与超凡脱俗的世界
- 天韬:天机,不可泄露的秘密
- 但见鹤雏松子,摩霄而偃盖(yǎ),掩映人间金屈卮(qū)
- 但见:只见
- 鹤雏松子:鹤的幼崽和松树的种子
- 摩霄而偃盖:伸展到天空之上
- 掩映:互相辉映
- 人间金屈卮:人间珍贵的酒器
- 偶来花底坐醺醺,玄峦顶上开天门(xūn)。
- 偶来:偶尔来临
- 玄峦:黑色的山峰
- 且将一万二千岁,幻作人皇氏子孙(yé)。
- 且将:暂且
- 一万二千岁:一千零二百年
- 人皇氏:传说中尧帝的别称,这里泛指神仙
- 子孙:后代;子孙辈