上江向襄阳,下江向扬州。
侬船在中央,郎心在两头。
注释:从上游到襄阳,下游到扬州,我乘坐的船在中间。你的心思在两端。
赏析:这首诗表达了诗人对爱情的渴望和对远方的憧憬。上江向襄阳,下江向扬州,描绘了诗人的行程轨迹,也暗示了他对两地的思念之情。侬船在中央,郎心在两头,则直接点明了诗的主题——爱情。整首诗充满了诗意和浪漫情怀。
上江向襄阳,下江向扬州。
侬船在中央,郎心在两头。
注释:从上游到襄阳,下游到扬州,我乘坐的船在中间。你的心思在两端。
赏析:这首诗表达了诗人对爱情的渴望和对远方的憧憬。上江向襄阳,下江向扬州,描绘了诗人的行程轨迹,也暗示了他对两地的思念之情。侬船在中央,郎心在两头,则直接点明了诗的主题——爱情。整首诗充满了诗意和浪漫情怀。
诗句如下: 江上吊屈庙 其二 去国情如昨,怀归复几时。 皇天难具问,公子敢言思。 风雨湘灵泣,鱼龙梦泽悲。 九歌君不见,空自撷江蓠。 译文: 回想起过去的国家,怀念故乡却不知何时才能归来,面对无情的皇天,我不禁感到无助和困惑。 在这片被风雨洗礼过的土地上,湘灵们默默地哭泣,仿佛在诉说着他们的悲哀和痛苦,而那些曾经活跃在这片土地上的鱼龙也似乎在梦中哀叹。 尽管我试图用《九歌》来表达我的思念之情
春日边思 劳歌倦行迈,长路改年华。 野冻冰胶岸,风鸣马喷沙。 夕烽标汉垒,宵月惨胡笳。 谁念穷边戍,春来不见家。 译文: 疲惫的歌声在长路上回荡,漫长的旅程改变了我的年华。 荒野中的河水冰冻得像是粘在岸边一样,风吹过,马儿嘶鸣着扬起尘土。 夕阳下烽火在汉朝的边界上高高矗立,夜晚月光下悲凄的胡笳声让人心伤。 谁能想到在这边疆之地,我一年到头都见不到家乡的亲人? 注释: 1. 劳歌:劳累之歌 2
【注释】 同四兄咏梅寄七弟 其六:这是组诗中的一首,是和同辈的四兄一起咏梅并寄给七弟的作品。七弟即李白的堂弟。此诗描写梅树在寒风中傲骨凌霜、高洁不屈的精神,借咏梅以喻七弟。 闲来梅树下:闲暇之时,来到梅花树下。 爱此岁寒花:喜爱这在寒冬里盛开的花。岁寒,指寒冬。花,梅花,因开得早,所以叫“早梅”。 何处堪留赏:什么地方可以欣赏呢? 瑶台即我家:瑶台,神仙所居之处。这里指梅花,暗喻七弟(李白)。
【注释】 南还潞河玩月 其二:指诗人自洛阳回到潞河后,于中秋夜在潞河边赏月的情景。 轮生云不碍:云朵像车轮一样旋转。 弦上桂还侵:月亮倒影在如琴弦般的水中。 披雾光逾皎,临河影讵沉:月光穿透云雾更加明亮,月光映照在河面也显得不那么深重。 望回霄汉迥,看去海门深:抬头看天空与银河相隔遥远,看海门时觉得它深邃幽远。 别有南飞鹊,徘徊绕上林:另有一群南飞的喜鹊,在树林中盘旋飞翔。 【赏析】
【注释】 1. 自予:从我。予,第一人称代词。 2. 出京:离开京城(洛阳)。国:指京城。 3. 迢递:遥远。 4. 客路:旅途。厌水:厌倦水。 5. 丘园:山野的园林。寄:寄托或安置。薜萝:薜荔,一种植物,可编织成席子。 6. 枫林:泛指红树林。青岸合:岸边青草与枫树相接。 7. 桂浦:桂木丛生的河滩,即桂江之滨。 8. 试问长堤草:试着问一问那护城河堤上的草地。长堤:长河堤岸。 9.
诗句释义与注释 1. “新制齐纨扇,画作楚皋兰”:描述了一把新制的齐地(今山东地区)出产的细薄丝绢制成的扇子,上面绘制的是楚国(古代国名,位于今天中国长江中游以南地区)的兰花图案。 - 注释:齐纨扇 - 指一种质地轻薄、制作精良的扇子。楚皋兰 - 用楚地产的兰花作为图案,象征高洁。 2. “叶叶幽闺性,花花彼美看”:描绘了扇面上的兰花叶片和花瓣,象征着闺房中的幽静美丽。 - 注释:幽闺性 -
【注释】 泛舟:泛舟,即泛舟游览。汀洲:水中平地。暑气微:炎热的暑气渐消。烟艇:指船上的炊烟袅袅升起。晴晖:晴朗的阳光。鱼拨菱花动:形容鱼儿游动时,把荷花拨得左右摆动,仿佛在逗弄它们。鸥冲桂桨飞:形容大雁飞翔时,翅膀拍击水面,如同桂树枝叶摇曳。下溪逢浣女:在下河中游船相遇洗衣的姑娘。面水缉荷衣:在水上一边洗着衣服,一边梳理衣服。相问:相互询问。郎今何处归:现在你在哪里回家。 【赏析】
【注释】 江上吊屈庙其一:楚臣,指屈原。楚国的大臣,因为被排挤、流放而投汩罗江而死。 遗庙:屈原的祠堂。 碧云:即碧云寺。湘浦,指湘江。屈原《九歌》有《湘君》、《湘夫人》等篇,所以湘水又名沅湘,是屈原的故乡。 洞湖:即深潭,在今湖南洞庭湖中。 魂去招何处?遥知枫树林:指屈原死后魂魄飘散无处,只能远远地在枫林中寻找。 【赏析】 此诗为悼念屈原之作,全诗以“吊屈”、“吊屈庙”为题,一吊屈子,一祭其祠
【注释】 又咏扇上画兰花:又,再次;咏,吟咏。扇,一种用竹、木等制成、可扇风的器具;上,在……之上。画兰花,指扇面上有兰花图样。 美人怀藻思,碧草寄幽情:美人,指所咏之人。藻思,比喻文思,这里是指兰花的清香。碧草,比喻兰花。幽情,指兰花给人的感受。 露叶迎香发,风枝任兴生:露叶,即“露华”。迎香发,指兰花迎着清晨的露珠散发出阵阵清香。风枝任兴生,指风吹动着兰花枝条,任凭其自然生长。 相怜春畹暮
南还潞河玩月 其一 【注释】:潞河:流经北京的一条大运河。堤:河岸。 【赏析】:首联写在潞河边上的月光,清景令人忆起皇州。颔联写诗人的心随明月的车轮转动而转动,月光照耀着万里河流。颈联写辞别北渚花影,帆影溯南洲。尾联写独自登上江楼望月而愁。 译文: 潞河边上月光皎洁,让人想起皇家的州城。 我的心随着孤轮旋转,看着月光照亮千里河。 辞别北渚的花影和帆影,逆水而上抵达南边的洲城。
诗句原文: 门对九江水,送郎只一处。 莫作九派流,寻郎无处所。 注释解释: - 门对九江水:门面对着宽阔的九江江水,形容门户开阔,景色壮阔。 - 送郎只一处:表达送别之情,但只能在一个地点,意味着离别后无法再见。 - 莫作九派流:不要像九大支流一样分散,寓意要坚定目标,不分散精力。 - 寻郎无处所:寻找心爱的人没有方向,表达了一种迷茫和无助的情绪。 赏析: 这首诗通过描绘一幅宽广的水边景色
【注释】 南浦:指长江口的南岸。 三千里:指大江,长江流长达三干余里。 最伤情:最令人伤感。 侬(nóng):我。 【赏析】 这是一首抒写离情的诗。诗人在南浦送别情人远去时,触景生情,以“南浦”为题,抒发离愁别恨,表达了对爱人深深的眷恋之情。 首句“大江三千里,南浦最伤情”,点明了离别的地点——长江边的南浦,同时表明了离别的时间之久和离别的地点之偏。次句“江流日夜深,是侬泪所成”
注释: 南浦:地名,位于今江西清江。西江渚:在南浦的西边。 不忍见南浦:不忍看南浦,也就是不忍心看到送郎的地方。 是我送郎处:就是我送郎的地方,也就是我伤心的地方。 赏析: 这首诗是一首描绘离别之情的诗作。诗人以“何处最伤情”起兴,表达了自己对离别的深深感慨。然后,诗人又以“南浦西江渚”为背景,描绘了送别之地,进一步渲染了离别的气氛。接下来,诗人用“不忍见南浦”来表达自己的情感
【注释】 浔阳:今江西九江市。 樊邓:樊城与邓城,在今湖北宜都西北。 夏口:今湖北武汉。 武昌柳:指长江边的杨柳。 【赏析】 《浔阳曲》是白居易的一首七绝诗。诗中通过作者对江南一带景色的记忆,表达了自己对美好家乡的怀念之情。 首句“昨日经樊邓”写诗人昨日经过襄阳(樊城)、邓州一带,今日又来到夏口。两句一前一后,时间顺序井然有序,为下文的抒情作铺垫。 颔联“仿佛浔阳城,已映武昌柳”
【注解】 浔阳曲:指《渔歌子》词。 夕阳渡楚水,微雨集吴船:意思是说夕阳映照着江水,细雨飘落在吴地的船上。 江风白浪起,君行若个边:意思是说江上吹来了阵阵寒风,江水泛起层层白浪,而你却要远行,不知何时才能回来。 【赏析】 此词写于唐宣宗大中三年(849),作者当时任江陵府司法参军。 上片“夕阳渡楚水,微雨集吴船”,写景。“楚水”是长江流经湖北地区时的名称,这里泛指长江之水
【注释】 杂曲:即《杂歌》,一种歌曲,多由民间流传。瑶台:指仙境或天宫。英:美玉。堕落:落入。粪壤:泥土、腐土。白日:太阳,此处比喻光明。春风:春天的风,此处借指美好的东西。不起:不能吹起。 【赏析】 《杂曲·怨诗行》是一首七言古诗。这首诗以美人失宠,被遗弃在污泥浊泥之中为题材,抒发了对爱情的绝望之情。 开头四句“可惜瑶台英,堕落粪壤里。白日照不及,春风吹不起