西池南岳坐相邀,仿佛烟中白玉桥。
手炙鹅笙踏云路,灵音一半入琼箫。
【注释】
- 恭送:恭敬地送行。昙阳大师:即慧远法师,南朝梁代僧人,著名佛教学者,世称“南岳大师”。2. 南岳:指庐山,在今江西省九江市南。3. 相邀:邀请。4. 仿佛:似乎。5. 烟中白玉桥:形容桥梁的景色如烟似雾,宛如白玉桥。6. 手炙:以火烤。7. 鹅笙:鹅毛扇。8. 踏云路:行走在云雾缭绕的道路上。9. 灵音:佛家用语,指佛陀的法音。10. 琼箫:用美玉制成的笛子。11. 赏析:对诗歌的思想感情或艺术特色等进行分析评价。
【译文】
在南岳西池,恭候着昙阳大师。
仿佛烟雾之中,一座白玉般的桥梁。
手执鹅羽扇,脚踏云雾之路上前行。
佛法的美妙声音,一半融入了笛中。
【赏析】
本诗写庐山之胜,表现了作者对佛学的敬仰之情和对大自然美景的喜爱之情。诗中描绘了庐山的美景,以及与昙阳大师一起游览的情景,表达了诗人对佛学的敬仰之情和对大自然美景的喜爱之情。