南国容台我旧游,淡花疏竹映高秋。
送君秋日容台去,无限乡心逐水流。
注释与赏析:
- 南国:指南方国家。这里指代南国(即唐王朝)。
- 容台:在长安城东南角,是唐玄宗的游乐场所之一。我旧游:我过去曾在这里游玩。
- 淡花疏竹:淡淡的花朵,疏疏的竹子。映高秋:映照在秋天里。
- 送君:送你。秋日:秋季。容台去:离开容台。
- 无限乡心逐水流:无限的思乡之情随着水流而去。
译文:
我在南国(指唐王朝)的容台有过去的旧游,那里的淡花疏竹映照着深秋时节。你带着深深的乡愁,从秋天的容台出发前往南国。我的思念如同流水一般,随着你去向远方。
赏析:
这是一首送别诗,诗人通过描绘容台的景象和自己的离愁别绪,表达了对友人杨百川即将离去的不舍之情。全诗以淡雅的语言,细腻地描绘了容台的自然景色和自己的内心感受,通过对景物和情感的描写,传达出深深的思念和不舍之情。