南国容台我旧游,淡花疏竹映高秋。
送君秋日容台去,无限乡心逐水流。

注释与赏析:

  • 南国:指南方国家。这里指代南国(即唐王朝)。
  • 容台:在长安城东南角,是唐玄宗的游乐场所之一。我旧游:我过去曾在这里游玩。
  • 淡花疏竹:淡淡的花朵,疏疏的竹子。映高秋:映照在秋天里。
  • 送君:送你。秋日:秋季。容台去:离开容台。
  • 无限乡心逐水流:无限的思乡之情随着水流而去。

译文:
我在南国(指唐王朝)的容台有过去的旧游,那里的淡花疏竹映照着深秋时节。你带着深深的乡愁,从秋天的容台出发前往南国。我的思念如同流水一般,随着你去向远方。

赏析:
这是一首送别诗,诗人通过描绘容台的景象和自己的离愁别绪,表达了对友人杨百川即将离去的不舍之情。全诗以淡雅的语言,细腻地描绘了容台的自然景色和自己的内心感受,通过对景物和情感的描写,传达出深深的思念和不舍之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。