关河冻初合,云物岁已晚。
纡辔鸡鸣树,怅望羊肠阪。
徘徊不能度,风高马毛短。

关河冻初合,云物岁已晚。

关山和河流在冬日里被冰雪覆盖,景物也显得萧瑟。

纡辔鸡鸣树,怅望羊肠阪。

我勒马停下,望着前方崎岖的山路。

徘徊不能度,风高马毛短。

我徘徊不前,因为风力很大,马儿的毛发都吹得凌乱了。

【注释】

关:古称函谷关。

河:黄河。

纡辔:即“缓辔”,慢放缰绳。

鸡鸣树:指秦时的鸡鸣驿,在今陕西凤翔县。

怅:失意、惆怅。

羊肠阪:指险峻不平的山间小路。

阪(bǎn版):山坡。

【赏析】

这首诗是一首写景抒情之作。首句以“冻初合”写出了冬天的严寒;次句写时间已到年末,景色萧条冷落。三、四两句写诗人来到秦地,看到关山和道路的险峻难行,不禁感到惆怅失落。五、六两句写诗人站在关山脚下,回望那蜿蜒曲折、难以通行的山路,又感叹路途的艰难险阻。七、八两句写诗人骑马行进,但因风大,马的毛发都被吹乱了,从而表现出他行走困难的心情。

全诗语言朴实自然,情景交融,生动地描绘了诗人在寒冬腊月来到秦地时的所见所感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。