银塘秋水玉娟娟,霜叶漂红去渺然。
几欲题诗寄辽海,只应流水到君边。
【解析】
本诗的注释要准确,译文要流畅、通顺,赏析要深刻。
【答案】
注释:
银塘秋水玉娟娟:银装素裹的塘中水面像美玉一样晶莹透亮。
霜叶漂红去渺然:被秋霜染过色的树叶像飘动的红色旗帜。
几欲题诗寄辽海:我打算给在辽海(指边塞)戍边的将士写一首诗。
只应流水到君边:只有那流水才能流到你那里吧!
译文:
银色的池塘里,清澈见底的水波闪着如玉的光润,就像一块美玉一样。
秋日的霜叶已经泛红了,它们飘落下来,就像红色的旗帜一样,远看是那么的遥远。
我真想为这美丽的景色写一首诗送给戍守边境的士兵,让他们知道他们所在的地方是多么的美丽。
可是,我只能把这美景留给远方的朋友,让那流淌的流水带去我的祝福,希望它能够到达你所在的边疆。
赏析:
此诗描写的是一幅秋天的山水画,画面上是一片银白色的池水,池中的水是那样明净透明,好像一块美玉;池上的落叶被秋霜染上了一层淡淡的红晕,仿佛一团团的火炬,飘飞而去。诗人站在池边,凝望着这如玉如火的景色,不禁想起戍边战士的艰辛生活,于是便想作一首《观沧海》来抒发自己的情怀。但诗人并没有把自己的思念写成诗句,而是巧妙地将思念之情寄托于流水之中了。