兰氏小姬名凤笙,邯郸美人独擅名。
等闲一见万金贱,何况逍遥翡翠屏。
精神婉娈性情适,自恨生身杨柳陌。
陌上羞看游冶郎,镜中愁作当眉碧。
学得秦筝不肯弹,却将针指凑齐纨。
鸳鸯刺就肠先断,掩却银床独自叹。

诗句释义

1 兰氏小姬名凤笙 - 描述一个叫“凤笙”的小姬,来自兰氏。

  1. 邯郸美人独擅名 - 指邯郸的美女们特别出名。
  2. 等闲一见万金贱 - 形容她的美丽足以让人忽略金钱的价值。
  3. 何况逍遥翡翠屏 - 比喻她的美丽足以使任何装饰黯然失色。
  4. 精神婉娈性情适 - 描绘她的气质温婉、性情适宜。
  5. 自恨生身杨柳陌 - 表达了对出生在柳树成荫的路边(暗示贫穷或不幸运)的自怨之情。
  6. 陌上羞看游冶郎 - 表示在田间看到游荡的男子时感到害羞。
  7. 镜中愁作当眉碧 - 通过镜子观察自己,感到忧愁,眉毛因此而变绿。
  8. 学得秦筝不肯弹 - 虽然学会了弹奏秦筝,但选择不去弹奏。
  9. 却将针指凑齐纨 - 使用针线技巧来缝制衣服,比喻用心良苦。
  10. 鸳鸯刺就肠先断 - 形容刺绣时手法精湛,绣出的鸳鸯图案非常逼真,以至于连自己的心都被刺破了。
  11. 掩却银床独自叹 - 隐藏起自己的床,独自一人叹息。

译文

兰氏小姬名叫凤笙,在邯郸的美人们中特别出名。
见到她的美貌,即便是千金都显得廉价,更何况是那逍遥自在的翡翠屏风?
她的气质温婉性情适宜,我为自己出身贫贱而感到羞愧。
在田间看到那些游荡的男子,我感到十分害羞。
我在镜子前看着自己,忧愁使得我的眉毛变得绿色。
学会弹奏了秦筝,但我选择不去弹奏。
我用针线技巧精心缝制衣物,就像对待一件珍贵的丝绸。
那刺绣出的鸳鸯图案逼真到连我的心都被刺破了。
我掩饰起自己的床,独自一人叹息。

赏析

这首诗通过对一个名叫凤笙的姑娘的细腻描写,展现了她的美丽、才智以及内心的挣扎与情感。诗中多次使用了比喻和象征,如“翡翠屏”象征着高贵或奢华,“鸳鸯刺就肠先断”则形象地表现了她对爱情的执着与无奈。同时,这首诗也反映了古代女性的生活状态和心理世界,具有很高的文学价值和历史价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。