我有阿堵物,天亡造化权。
鬼神皆懒散,人事漫周旋。
养雀留阶米,浇花汲野泉。
隔江丹荔熟,一放木兰船。
【注释】
阿堵:古语,指代钱。天亡造化权:上天夺走了造化的主权。鬼神:古代认为人死后的灵魂有神灵主宰。懒散:松懈、怠慢,形容不勤快。人事:人间事务。浇花:浇水给花。隔江:指江的对岸,比喻遥远的地方。丹荔(dān lì):荔枝。木兰船:用木兰木制成的船,这里指船的名字。
【译文】
我有钱财物,上天却剥夺了造化的主权。
世间的鬼神都懒散,人间的人事也漫无目的。
我养着雀儿在台阶上,留些米粮喂它;
我到野地中汲取泉水来浇灌花草。
隔着江岸荔枝成熟了,我放船过江去采摘。
【赏析】
《闲居》是一首咏怀诗,写诗人隐居生活,表现了他对世俗名利的淡泊态度,同时也反映了他内心的孤寂和苦闷。
首联两句“我有阿堵物,天亡造化权”是全诗的发端,也是全诗的总论。作者以“我有阿堵物”起兴,点明自己虽然身无长物,但并不因此而自暴自弃,反而更显得清高脱俗;接着“天亡造化权”一句,则表明造化已夺去了他的权势,使他无法干预世事,于是只好独善其身了。
颔联两句“鬼神皆懒散,人事漫周旋”承接首联而来,具体地写出了他隐居生活的心境。他既不愿为官,又不愿为神。因此,对于鬼神,他也懒得理睬;而对于那些世俗的人情世故,他更是漫不经心、敷衍应付。
颈联两句“养雀留阶米,浇花汲野泉”进一步描绘了他闲居的生活情趣。养鸟种菜本是寻常事,但诗人却能从中体味到了一种悠闲的乐趣。这种乐趣不是出自于功利目的,而是出自于心灵的澄澈。
尾联两句“隔江丹荔熟,一放木兰船”则宕开一笔,收束全诗,表达了诗人对归隐田园生活的向往和追求。他遥望江对岸的荔枝熟透,想到那可以乘船前往采摘的情景,不禁心生向往之情。
此诗以议论入诗,语言平易通俗,形象鲜明生动,情感真切自然,充分体现了陶渊明诗歌的艺术特色。