峰在城间亦似初,寺边斜照菊湖虚。
烟中岂有陀王殿,岭外空劳陆贾车。
一鹊散惊沉树杪,群鸠飞入乱巢居。
山风谩吹悲秋客,西下危楼旧著书。
【注释】
粤:古地名,今广东一带。秀山:即广东名胜之一肇庆七星岩。晚望:傍晚远眺。峰:山峰。城间:城郭之间的空地。亦似初:似乎刚刚出现。寺边:寺庙旁边。斜照:阳光斜照。菊湖:位于广州的一座小湖。虚:模糊。陀王殿:指观音菩萨像。岭外:岭南(广东、广西一带)。陆贾车:指传说中的古代陆贾所乘的车。陆贾是西汉初年著名的说客。一鹊散惊沉树杪:一只喜鹊飞过树梢惊起了栖鸟。一鹊散:形容鸟儿惊飞时的样子。惊:惊动。一:数词。沉树杪:落在树梢上。群鸠飞入乱巢居:一群野鸽飞翔进乱糟糟的窝里。鸠:这里指野鸽子。飞入:飞进。乱巢居:乱七八糟地栖息在巢中。巢:鸟的窝。山风谩吹悲秋客:任凭秋风胡乱吹拂着。悲秋客:悲凉的秋天里的游子。谩:任凭,任意。西下危楼旧著书:向西下到高楼上,那里曾经住着过一位读书人。著书:指写作。
【赏析】
此诗作于作者晚年流寓广州时。诗人登高远望,见粤秀山如画,但见峰峦起伏,城郭之间云雾缭绕,而城边之寺旁菊花湖则被云烟遮住了。他想到当年在此曾与陆贾交游,如今却已物是人非,于是不禁感慨万千,写下了这首诗。全诗写景生动,情景交融,有感而发,富有情韵。