东郊栖息久,老至谢逢迎。
秋雾沉山白,寒流拍岸清。
葛巾还自正,茅屋不须营。
小摘畦边菜,常留共友生。
这首诗的格式要求是先输出诗句然后翻译,并附上必要的注释和赏析。下面是逐句释义:
东郊 - 指的是诗人居住或活动在东边的郊区。
栖息久 - 长久地停留在一个地方居住。
老至谢逢迎 - 到了老年,对于别人的奉承和招待已不再那么在意。
秋雾沉山白 - 秋天的雾气使得远处的山显得苍白,像是被一层白色的轻纱覆盖着。
寒流拍岸清 - 寒冷的水流拍打着岸边,带来清新的感觉。
葛巾还自正 - 用葛布做的头巾整理得端端正正。
茅屋不须营 - 简陋的茅草房屋无需重新修建。
小摘畦边菜 - 偶尔到自己的菜园里摘些新鲜的蔬菜。
常留共友生 - 而且常常留下与朋友共享这些收获。
译文
在东郊已经栖息很久,随着年岁增长,不再介意他人的奉承。
秋天的雾气让远处的山变得苍白如雪,冷流拍打着岸边发出清脆的声音。
整理好葛巾,让它看起来整齐,我的茅屋不需要重新修缮。
时常在自家菜园里采摘新鲜的蔬菜,经常和朋友共享这份收获。
赏析
这首诗反映了诗人晚年的生活状态,表达了他对自然的欣赏和对简朴生活的向往。通过对四季变化的描述,诗人展现了自己对生活的感悟和态度。诗中没有华丽的辞藻,却通过朴实无华的语言传递出深刻的情感。整体上,这首诗给人以宁静、淡泊之感,同时也透露出一种与世无争的超然态度。