曾是于山共有缘,登临乘兴重流连。
烟光明媚晴春日,花气薰笼美少年。
云削屏峰开汉外,潮平村树点天边。
相看正是同心者,肯负兰亭曲水篇。
春日与同社饮酒于梯山,各有侍儿分得“年”字。
曾是于山共有缘,登临乘兴重流连。
注释:“曾”,曾经,过去。“于山”,即于山之巅。“共”,共同。“缘”,缘分。“登临”,“登高而望”,指登上高处。“乘兴”,乘着兴致。“流连”,留恋,不忍离去。
注释:明媚的烟光照耀着晴朗的春天,花的气息浓郁,熏染着美丽的少年。
注释:“汉外”,汉水之外。“潮平”,潮水平静。“村树”,村庄附近的树木。“点”,点缀。“兰亭”,地名。东晋王羲之与谢安等名士在会稽兰亭修禊(古代的一种风俗,人们相邀到水边聚会,饮酒赋诗,以纪念先贤),作《兰亭集序》。
注释:看着这些志同道合的人,我们怎能辜负古人留下的名篇佳作呢?
赏析:诗人在这首诗中通过描绘春天的自然景色和人文景观来表达自己对友情的珍视和朋友之间的深厚感情。诗中的“云削屏峰开汉外,潮平村树点天边。”这两句描绘了一幅美丽的山水画卷,让人仿佛置身于大自然之中,感受到了春天的美好和生机勃勃的气息。同时,这也反映了作者对于自然的热爱和欣赏之情。