十里缄书寄九龄,满椷都是断肠声。
生来不作婴儿态,死去深悬父子情。
亭下玄文惟是草,塾中绛帐为谁迎。
扁舟载酒娄江上,独记当年歌濯缨。
诗句解析与译文:
- “十里缄书寄九龄”:
- 注释:“十里”表示距离,暗示了作者对远方的友人深深的思念。“缄书”是封好书信的意思,这里指的是将书信封装好后寄送给朋友。“九龄”可能是朋友的名字或者是指代一个特定的人。
- 译文:我在这十里之遥,用一封封书信寄给远方的朋友,希望他能收到并感受到我的思念之情。
- “满椷都是断肠声”:
- 注释:“椷”是古代书写用的竹简或木片。“断肠声”形容书信中充满了悲伤和思念的情感,如同哭泣一般。
- 译文:每封书信都充满了我对你的思念和悲伤,就像一首首哭泣的歌曲。
- “生来不作婴儿态”:
- 注释:这里的“婴儿态”指的是婴儿般的纯真和无知,通常用来形容人的幼稚或天真。
- 译文:从出生的那一刻起,我就知道我并不是一个单纯的婴儿,我知道什么是爱,什么是悲伤。
- “死去深悬父子情”:
- 注释:这里的“父子情”指的是深厚的父子或父女关系。
- 译文:即使我离你而去,我对你的思念之情也会如同父亲对孩子的深厚情感一样长久。
- “亭下玄文惟是草”:
- 注释:“亭下”可能指的是一个有亭子的地方,如亭台楼阁。“玄文”在这里可能指的是某种神秘的文字或符号。
- 译文:在那个有亭子的地方,只有一些模糊不清的文字或符号,它们象征着我们之间的感情和思念。
- “塾中绛帐为谁迎”:
- 注释:“塾”是一种古代的学校建筑,通常有门和窗户,用来进行教学活动。“绛帐”是古代读书人用来遮挡阳光的帐篷,也用来遮风挡雨。
- 译文:在那个有塾的地方,我常常看到有人在那里等待,他们可能是你的亲人或朋友,他们在期待着什么。
- “扁舟载酒娄江上”:
- 注释:这里的“娄江”可能是指一条河流或江流的名称。“扁舟”指的是小船或独木舟。
- 译文:我乘着小船,带着美酒,来到这条美丽的江流之上,想要与你再次相见。
- “独记当年歌濯缨”:
- 注释:“濯缨”是古人的一种洗发方式,通常用水洗头发。这里的“歌”可能指的是唱歌或吟诗。
- 译文:我还记得当年我们一起唱歌,一起洗发的日子,那时我们是多么的快乐和自由。