都门长啸拂尘衣,乡思迢迢宦况微。
桃李门墙新进满,桑麻墟里旧交稀。
霞城卧听金鸡唱,雨洞吟看玉蝠飞。
只恐平生著书手,未容持钓老渔矶。
失题十七首
都门长啸拂尘衣,乡思迢迢宦况微。
桃李门墙新进满,桑麻墟里旧交稀。
霞城卧听金鸡唱,雨洞吟看玉蝠飞。
只恐平生著书手,未容持钓老渔矶。
译文:
在京城的城门前我长啸着拂去尘埃的衣服,家乡的思念让我感到遥远和孤单。
在官场上虽然有新的进补,但我已经很久没有回家了,老朋友也渐渐稀少。
我在霞城的卧房中听着清晨的公鸡报晓声,雨洞中吟咏着看到飞过的玉蝙蝠。
我担心自己的一生都在写作,还没有资格享受钓鱼的乐趣。
注释:
- 都门长啸拂尘衣:京城的城门前,我长啸着拂去灰尘的衣服。都门,京城的门。长啸,高声呼喊。拂,轻轻扫拭。尘衣,尘土飞扬的衣服,这里指被风吹起的尘土。
- 乡思迢迢宦况微:家乡的思念让我感到遥远和孤单。乡思,对家乡的思念。迢迢,远而漫长。宦况,官场上的状况。微,轻微,这里指地位不高,处境艰难。
- 桃李门墙新进满:在官场上虽然有新的进补,但我已经很久没有回家了,老朋友也渐渐稀少。桃李,这里比喻官场上的新人,即新提拔的人。门墙,这里比喻官场,也借代家门、家庭。新进,新的晋升。满,充满。
- 霞城卧听金鸡唱:我在霞城的卧房中听着清晨的公鸡报晓声。霞城,这里可能是指某个地名或者特定的地点。卧听,躺在床上聆听。金鸡,清晨的第一缕阳光,这里指公鸡打鸣的声音。
- 雨洞吟看玉蝠飞:我在雨洞中吟咏着看到飞过的玉蝙蝠。雨洞,一个潮湿、阴暗的地方,这里借代官场的阴暗面。玉蝠,一种吉祥的鸟,这里可能是指玉佩或者玉饰。
- 只恐平生著书手,未容持钓老渔矶:我担心自己的一生都在写作,还没有资格享受钓鱼的乐趣。只恐,恐怕。平生,一生,这里指整个人生。著书手,擅长写文章的人。未容,不允许。持钓,拿着钓竿等待鱼儿上钩。老渔矶,一个古老的渔夫的石矶,这里借代隐居生活。
赏析:
这首诗是作者在京城的一次失题之作,表达了作者对官场生活的感慨和无奈。诗人通过描绘京城的生活场景和个人情感体验,展现了他对官场的不满和对隐居生活的向往。同时,诗人也表达了他对文学创作的热爱和执着追求。诗中的“霞城”、“雨洞”等意象,既富有诗意又富含深意,使得整首诗充满了浓厚的文化气息和艺术魅力。