使车无处立奇功,大宛归来献草龙。
遗种于今遍天下,茂陵冷落几秋风。
【注释】:
使车无处立奇功,大宛归来献草龙。
使:出使。无路可走,只好回朝复命。使车,指使者所乘之车,因事未成而返。大宛:古国名,在今新疆地区。
遗种于今遍天下,茂陵冷落几秋风。
遗种:指汉武帝时从西域带回来的葡萄、苜蓿等种子。遗种,指留种。今:现在。遍满天下:到处都有。茂陵:汉武帝陵墓。
赏析:
这首诗写汉武帝时期,张骞出使西域,开辟丝绸之路,引进了葡萄和苜蓿等植物,促进了我国西北地区的农业发展;同时也给中原人民带来了丰富的果物,丰富了人们的饮食生活,增进了人民的健康。诗中“使车”指使者所乘之车,因事未成而返。“大宛”,指古代西域的大国之一,即今新疆地区。“草龙”,指由大宛带来的葡萄、苜蓿等优良品种。“遗种于今遍天下”,说明这些优良品种经过长期的种植,已成为各地的常见作物。“茂陵”,指汉武帝的陵墓,在今陕西省西安市西。“冷落”,形容荒凉寂寞的样子。
【译文】:
出使的大宛国未能立下奇功,只空手回来。
大宛国的优良品种已遍布全国,如今只有武帝的陵墓还被冷落着。
【出处】:
此为《全唐诗》中的其中一首。