曹宁夫妇病且老,有子良良行孝道。
苦筋竭力得毫厘,奉养双亲常温饱。
我虽峨冠为朝臣,睹此美行感怀抱。
世上岂乏峨冠人,上天下地能论讨。
妻罗子绮愁不足,不为父母添布袄。
嗟尔良良是我师,愿尔多寿多财宝。
良良歌
曹宁夫妇病且老,有子良良行孝道。
苦筋竭力得毫厘,奉养双亲常温饱。
我虽峨冠为朝臣,睹此美行感怀抱。
世上岂乏峨冠人,上天下地能论讨。
妻罗子绮愁不足,不为父母添布袄。
嗟尔良良是我师,愿尔多寿多财宝。
译文:
曹宁夫妇年纪大了,但儿子良良很孝顺。他竭尽全力,只求能够让双亲衣食无忧,不再忧虑。虽然我是朝廷中的官员,看到这种孝顺的行为,心中充满了感动。世上不乏那些位高权重、满腹经纶的人,他们能够纵横捭阖、游刃有余。但曹氏的儿子,却用自己的行动诠释了孝道的真谛。他的孝心如同春日里的阳光,温暖而明亮;他的孝顺如同秋日里的果实,甘甜而满足。他的行为让我感到惭愧,也让我深感敬佩。
注释:
- 良良歌:这是一首赞美儿子曹良良孝顺的诗歌。
- 曹宁夫妇:指的是曹宁夫妇,即曹家的父母。
- 有子良良行孝道:指他们的子女曹良良非常孝顺。
- 苦筋竭力:形容尽力,不辞辛苦。
- 奉养双亲常温饱:指曹良良尽心尽力地照顾两位老人,使他们衣食无虞、生活富足。
- 我虽峨冠:我虽然身居高位,头戴官帽。
- 朝臣:古代对在朝廷担任官职的人的称呼。
- 睹此美行:目睹了这个美好的行为。
- 世上岂乏峨冠人:世上难道没有地位高贵、满腹经纶的人吗?
- 上天下地:指无所不能,能力卓越。
- 论讨:议论、讨论。
- 妻罗子绮:指的是曹家的媳妇罗氏和儿子曹子绮。
- 愁不足:指不感到忧愁,因为儿女已经足够了。
- 不为父母添布袄:指不需要额外为他们添置衣物。
- 嗟尔良良:赞叹这个儿子。
- 是我师:是我的榜样或榜样。
- 愿尔多寿多财宝:希望他能长寿,并拥有财富。
赏析:
这首诗是一首赞美儿子曹良良孝顺的诗歌。诗人通过描绘曹良良的孝顺行为,表达了自己作为朝廷官员对于这种美德的敬佩之情。诗人感叹世间虽有位高权重之人,但他们的能力并不能与曹氏儿子相比。诗人以“世岂乏峨冠人”开头,点出世上不乏位高权重、满腹经纶的人,他们或许能够纵横捭阖、游刃有余。然而,当诗人提及曹氏之子时,他的语气却截然不同,他用“世上岂乏峨冠人”来表达对曹氏之子行为的赞赏。诗人认为,尽管世人中有如此多的高才大德之人,但是曹氏之子的行为更令人敬佩。他的孝顺如同春日里的阳光,温暖而明亮;他的孝顺如同秋日里的果实,甘甜而满足。这种孝顺的行为,让诗人感到惭愧,也让他深感敬佩。