惊波翻潋滟,短棹击空明。
凄断数声笛,沿洄无限情。
近人原皎皎,泛水更盈盈。
此夕已如昼,明朝阴复晴。

伏日招同李黄陈三广文泛集,改席恰受航对月

注释:伏日,即炎热的夏季。李黄、陈三,都是诗中的朋友。广文,是古代的一种官职名称。泛集,是指聚集在一起进行聚会或活动。

译文:在炎热的夏天,我召集了我的朋友李黄、陈三一起泛舟游玩,我们重新布置了船席,正好可以欣赏到美丽的月光。

惊波翻潋滟,短棹击空明。

注释:潋滟,水面波光闪烁的样子。短棹,短小的船桨。空明,天空明亮清澈。

译文:江面上的波浪翻滚着,如同闪闪发光的宝石一样;小船划过,溅起的水花也显得格外明亮清澈。

凄断数声笛,沿洄无限情。

注释:凄断,形容笛声凄凉哀婉。沿洄,顺流而下的意思。无限情,表示诗人内心的无限感慨。

译文:笛声悠扬而悲切,仿佛在诉说着无尽的情感和思念。沿着流水的方向,诗人的心情也随之流转,无法自拔。

近人原皎皎,泛水更盈盈。

注释:近人,指的是靠近岸边的人。皎皎,明亮洁白的样子。泛水,泛舟水上。盈盈,形容水波荡漾的样子。

译文:靠近岸边的人显得格外明亮洁白;泛舟水上,水波荡漾,增添了一份宁静之美。

此夕已如昼,明朝阴复晴。

注释:此夕,指今天晚上。如昼,比喻晚上的月光明亮如白天。明朝,指明天。阴复晴,意味着明天又会迎来阳光明媚的日子。

译文:今天晚上,月亮的光芒如此明亮,仿佛白天一样。明天早晨,阳光再次照耀大地,预示着新的一天的到来。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。