船载莫愁人有五,尊开不速客来三。
柴桑赋就闲情剧,颠尉毫挥醉墨酣。
绮满遥天霞乍散,影翻绝壁树犹含。
幔亭高宴君曾与,为我虹桥作指南。
闽友林允兼偕韩宗伯余明府徵歌同泛非水居,允兼以便面诗见贻用来韵答之。
船载莫愁人有五,尊开不速客来三。
柴桑赋就闲情剧,颠尉毫挥醉墨酣。
绮满遥天霞乍散,影翻绝壁树犹含。
幔亭高宴君曾与,为我虹桥作指南。
【注释】
- 莫愁:即乐府《莫愁乐》的主人公,是古邺城(今河北省磁县西南)人。
- 尊开不速客来三:指主人没有邀请客人,客人却来了。
- 柴桑:地名,即柴桑邑、柴桑县,在今天湖北省黄梅县东南。
- 颠尉:汉梁孝王刘武,封于东阳郡(在今山东省单县北),故称东阳王或东阳侯。
- 虹桥:桥名,在今河南省开封市。
【赏析】
这是一首应友人之请而写的酬和之作。
首联点明题意。“船载莫愁人有五”,莫愁,一名卢莫愁,为石崇所爱妾。据《晋书·石崇传》载:“崇女才学,皆所供养。”此句意谓:船中载着莫愁,共有五个人。“尊开不速客来三”,意思是说酒席上的主人并不想款待客人,可是客人却来了三次之多。
颔联写景,写宴会上的情景。“柴桑赋就闲情剧,颠尉毫挥醉墨酣”,柴桑赋,典出《史记·屈原贾生列传》,谓贾谊为长沙王太傅三年后,自伤悼屈子赋诗吊屈原。这里借以比喻自己赋诗的情趣。“颠尉”指西汉淮南王刘安,因受牵连下狱,被废为平民,他喜欢喝酒并善于作诗。“毫挥醉墨酣”,形容诗人挥笔疾书,酒酣兴发,写诗十分畅快。
颈联写宴会上的自然景色。“绮满遥天霞乍散,影翻绝壁树犹含”,意思是说,天上的彩云飘散了,山崖上的树影倒映在水中,仿佛树还抱着它。
尾联用典。“幔亭高宴君曾与”,指唐玄宗和杨贵妃曾在洛阳的华清宫举行盛宴。“为我虹桥作指南”,作者借用典故,说自己为这次宴会作向导呢!
这首诗是诗人应福建友人林允之请而创作的,酬和之作。诗的首联点明题意。“船载莫愁人有五,尊开不速客来三。”意思是说船中载着莫愁,共有五个人。“柴桑赋就闲情剧,颠尉毫挥醉墨酣。”意思是说,赋诗作对,兴致很高,好像喝醉一样。这一句是说自己在宴会上饮酒赋诗,兴致盎然,好像喝得酩酊大醉似的。颔联写景,写宴会上的情景。“绮满遥天霞乍散,影翻绝壁树犹含。”意思是说,天空中彩云飘散了,山崖上的树影倒映在水中,好像树还抱着它一样。颈联写宴会上的自然景色。“绮满遥天霞乍散,影翻绝壁树犹含。”的意思是说,天空中的彩云飘散了,山崖上的树影倒映在水中,好像树还抱着它一样。“幔亭高宴君曾与,为我虹桥作指南。”意思是说,我也曾参加过您举办的盛大宴会,并且给您当过向导呢!尾联用典。“幔亭高宴君曾与,为我虹桥作指南。”意思是说,我曾经参加您的盛会,并且给您当过向导呢!这两句是诗人的自谦之词。