刺史空闻说断肠,胸前雪妒鬓边霜。
心情忍作秋云薄,一任飞花自主张。
注释
- 刺史:古代官职名,这里泛指地方官员。
- 空闻说:听到别人说或传闻说。
- 断肠:极度悲痛,常用以形容心情极其难过。
- 胸前雪妒鬓边霜:比喻自己的心情如同被白雪和霜覆盖的双鬓一样,既冷清又凄凉。
- 忍作秋云薄:忍受着像秋天的天空那样阴沉、压抑的心情。
- 一任飞花自主张:任由花儿自由地展示自己的姿态。这里的“飞花”可能指的是春天的柳絮,而“主张”则表示主导或主宰的意思。
译文
刺史只是听到别人谈论着断肠之苦,
他心上的愁绪仿佛那被白雪和霜所妒恨的鬓发。
他只能忍受着那种如秋天般阴沉压抑的心情,
任凭那飞花自在地绽放,主宰着春日的生机。
赏析
这首诗通过描绘刺史内心的痛苦和无奈,表达了诗人对生活困境或情感困扰的深刻体验。刺史的形象被赋予了强烈的感情色彩,他的心境仿佛被寒冷的雪和霜所覆盖,象征着一种无法言说的悲伤与寂寞。这种表达方式不仅增强了诗歌的情感深度,也使得读者能够更加贴近诗人的内心世界。
诗中的“一任飞花自主张”,通过对比飞花的自在与刺史内心的压抑,传达了诗人对自然之美的向往与对现实困境的无力感。这种对比增强了诗歌的艺术效果,让读者在感受到诗人的痛苦的同时,也能引发对生活中美好事物的珍惜与追求。