落叶飘梧夜未央,新秋爽气扑潇湘。
银河斗转金茎冷,珠海烟生玉露凉。
栏外月移花影瘦,枕边风送漏声长。
谁家砧杵城头急,惹起征人又断肠。
【注释】
梧桐:落叶树。
潇湘:湖南的别称,此处泛指湘江一带。
斗转:北斗星转动。金茎:即“玉烛”,用白玉作成的圆柱形灯座,用以承托宝珠或燃灯。金茎冷:形容秋夜的清冷。
珠海烟生:海雾弥漫。
玉露凉:露水如玉。
阑:栏杆。
枕边:指床前。漏声长:指滴漏声悠长。
砧杵:古代的一种打击乐器,常在捣衣时击打。
【译文】
落叶飘落梧桐树,夜晚未尽天已明。新秋气息清凉爽朗。
银河旋转映衬金柱冷,珠海烟雾弥漫像玉露。
栏杆外明月移动花影瘦,枕头边风送来滴水声。
哪家的捣衣声传来城头急?惹得征人又添离愁肠。
赏析:
这首诗描绘了秋夜的美丽景色与诗人的孤独情感。首句”落叶飘梧夜未央,新秋爽气扑潇湘”,通过描绘落叶纷飞和秋夜的清寒,营造出一种宁静而清新的氛围。接着,”银河斗转金茎冷,珠海烟生玉露凉”两句,以银河、金茎、珠海、玉露等意象,进一步渲染了秋天夜晚的清冷与美丽。最后,”栏外月移花影瘦,枕边风送漏声长”两句,通过描写月光下的花影和风中的漏声,表达了诗人对远方亲人的思念之情。全诗语言优美,意境深远,既展现了秋天夜晚的美丽景色,又表达了诗人的孤独感和思乡之情。