昔年涨海奔长鲸,五羊城上飞搀抢。大明天子赫斯怒,铜虎夜发期门兵。
戈船下濑走海若,彀骑度岭潜山精。刺桐春开白日丽,篁竹夜静微霜清。
蛮陬夷落动万里,诈谖叵测非人情。中台持书国名卿,帝命汝往为长城。
凤阙峨冠拜明诏,龙江伐鼓严前旌。仙人羡门安期生,蓉旗羽节缤来迎。
南溟万里展明镜,石尤风息波无惊。马人龙户来杂遝,蜃楼蛟室收峥嵘。
磊落明珠溢中国,斓斑卉服朝神京。会闻颂声彻丹扆,入执政柄苏黎氓。
独不见唐家名相宋广平,广州都督升台衡。
【注】
粤:广东。
参政:官名,为中央派往地方的高级官员。
别:离别。
干臣:干城之将。
昔:昔日。
涨海:大海。
长鲸:大鲸。
五羊城:今广州城,古称五羊城。
搀抢:古代兵器。
大明天子:指唐玄宗。
铜虎:古代兵器。
期门:禁卫军名称,即“骑”。
戈船:古代水战用的船。
走海若:形容船只快速前进。
彀骑:指弓箭手。
度岭:越过山岭。
篁竹:竹林。
蛮陬夷落:泛指南方少数民族地区。
诈谖:欺骗。
中台:中书省,宰相府署所在地。
持书:拿着书信。
国名卿:国家重臣。
帝命:皇帝的命令。
凤阙:凤凰殿阙,皇宫。
峨冠:戴高冠。
龙江:指长江。
羡门、安期:均为古代传说中的仙人。
石尤风:指台风。
马人龙户:指神话中的天河、银河与人间的交界处。
蜃楼:蜃吐气成楼台景象。
龙室:传说中的龙居住之处。这里指南海。
明珠:珍珠。
斓斑卉服:绚丽多彩的服饰,泛指华贵的衣服。
丹扆:帝王坐卧之所在。
会闻颂声彻丹扆:一定会听到颂扬的声音传遍皇帝的卧室。
入执政柄:执掌政事的权力。
独不见唐家名相宋广平:唯独没有见过唐朝名相宋广平。
名相:名望很高的宰相。
广平:宋朝的名相宋真宗名子京,避讳而改。
广州都督升台衡:广州的都督升任宰相。
【译文】
当年大海涨起巨大的波浪,巨大的鲸鱼在海面上翻腾。大明天子愤怒了,下令把铜制的老虎夜里放在城门上作为守卫。
戈船迅速从海边驶去,追逐着海中的巨兽;弓箭手们从山上飞奔而下,潜伏在山林之中。春天的时候,刺桐花开白花灿烂,夜晚静悄悄的时候,微霜清冷透出竹林。
南方的少数民族地区,到处都在骚动。奸诈的人难以预测,并不是人的本性所为。你身为中书省的一名高官,皇帝命令你去当边疆的将领,要像长城一样坚固可靠。
你穿着华丽衣服向皇帝跪拜接受圣旨,皇帝的龙江擂响战鼓准备出征。仙人羡门和安期生都来了,他们骑着蓉旗,带着羽节前来迎接。
南海万里辽阔如同明亮的镜子,风平浪静没有一点波纹。人们聚集在马人龙户,各种奇异的事物都出现了,海上的蜃楼蛟室也收束了它们的身影。
中国大地充满了光彩,华丽的衣服朝拜着神明。你会听到颂扬的声音传到皇帝那里,你会执掌政事拯救黎民百姓。
只是你没有看到唐朝的名相宋广平,他在广州都督任上担任宰相,成为国家的栋梁。