汉浦扬帆秋水高,青山小朵出林梢。
浪开日闪江豚背,草乱风翻水鹤巢。
破产曾无匡国计,辞家徒有故人袍。
长年三老歌相答,一夜霜华入鬓毛。
【注释】
舟次汉浦:在汉水边停船。
汉浦扬帆秋水高:扬帆,指乘着船去江边,即汉水之滨。秋水,泛指秋天的水。高,形容水面宽阔、波涛汹涌,比喻汉水波澜壮阔。
青山小朵出林梢:青翠的山峦上,朵朵白云飘浮于树梢之上。
浪开日闪江豚背:大浪翻涌时,太阳照在江豚背上,使江豚的影子显得格外清晰。
草乱风翻水鹤巢:风吹乱了草丛,水鸟筑巢的窝被吹散了,水鸟无处安家。
破产曾无匡国计:国家财政空虚到极点,无法资助国家大事。
辞家徒有故人袍:离开家乡,只能带着旧时的衣物回家乡。
长年三老歌相答:长年,长时间。三老,指年老的贤士。歌相答,互相唱和,表示相互酬答之意。
一夜霜华入鬓毛:一夜间寒霜落在了鬓角,使人感到寒冷。
【赏析】
此为诗人客居他乡所作。诗中描写了汉水岸边秋景,表达了对家乡亲人的思念之情。全诗语言质朴自然,情感真挚动人。
译文:
在汉水边停船扬帆,秋水波涛汹涌澎湃,碧绿的山峦上,朵朵白云飘浮于树梢之上。波浪翻涌,太阳照耀在江豚背上,使江豚的影子显得格外清晰。风吹乱了草丛,水鸟筑巢的窝被吹散了,水鸟无处安家。国家财政空虚到极点,无法资助国家大事,只好辞别家乡,只能带着旧时的衣物回家乡。长年在外,与三老一起吟唱诗歌,互相酬答。夜深人静,寒霜悄然降临,落在了鬓角,令人感到寒冷。