森森乔木已成林,都宪犹怀故国心。
自是楚云堪入梦,何如梧岫可追寻。
寒梅雪后枝枝玉,黄菊年来树树金。
遥望十亭亭外路,几时容我一登临。
题十亭
森森乔木已成林,都宪犹怀故国心。
自是楚云堪入梦,何如梧岫可追寻。
寒梅雪后枝枝玉,黄菊年来树树金。
遥望十亭亭外路,几时容我一登临。
注释:
- 森森:形容树木茂盛的样子。
- 成林:形成树林。
- 都宪:古代官职名,此处指地方长官或太守。
- 故国心:对故乡的思念之情。
- 自是:既然。楚云:即楚国的云气。传说楚国有神女住在云中,因此称楚国的云为楚云。
- 入梦:成为梦境的一部分。
- 何如:怎么样。梧岫(yóu):山崖上长着的青葱的大树。
- 寒梅:冬天里开的白色梅花。雪后更显得洁白如玉。
- 黄菊:黄色的菊花。每年秋天盛开。
- 树树金:树上的花朵像金色一样灿烂。
- 遥望:远远地看。
- 十亭:十个亭子。亭是古代的一种建筑,这里指的是地名。
- 遥望十亭亭外路:远远地看到第十个亭子的门外有一条路。
- 几时:什么时候,多久以后的意思。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,通过对树木和花朵的描写,表达了诗人对家乡的思念之情。整首诗意境深远,语言优美,是古代诗歌中的佳作。