去年冬至尧母城,城头较射角弓鸣。
今年冬至毗陵馆,冻雨寒云岁华晚。
江南塞北风土殊,何地何年是家居。
愁端岂只如宫线,一日长添千里馀。
至日偶然走笔
去年冬至尧母城,城头较射角弓鸣。
今年冬至毗陵馆,冻雨寒云岁华晚。
江南塞北风土殊,何地何年是家居。
愁端岂只如宫线,一日长添千里馀。
译文:
去年冬至时,在尧母城,城墙高耸,城头角弓鸣响。
今年冬至时,我来到了毗陵馆,被冻雨和寒云笼罩,时间已经晚了。
江南与塞北的气候和风俗截然不同,我不知道哪里是家乡。
我的忧愁不仅仅是像宫中的丝线那样,而是一天比一天深重。
注释:
- 至日:指冬至这一天。
- 走笔:即“挥笔”,动笔作文章。
- 尧母城:古代地名,位于今河南省登封市,相传舜帝在此地出生。
- 城头较射:指古代的一种习俗,士兵在城头上比赛射箭。
- 毗陵馆:古地名,位于今江苏省常州市。
- 江南塞北:指中国的南北方。
- 风土殊:指两地的风俗习惯不同。
- 家居:此处指的是自己的家。
- 宫线:宫廷中的丝线,这里比喻朝廷中的政治问题。
- 一日长添千里馀:形容自己心中的忧虑如同距离一样遥远而难以排遣。