兰若飞悬龙象孤,真成净土一尘无。
天开宝地金生穴,波涌祗林镜作图。
舍筏凌虚从苇渡,离缘入定爱河枯。
珠宫容我栖禅室,秋水空明片月俱。
【注释】
兰若:佛教语,指僧房、寺院。飞悬:高悬。龙象:佛教语,指菩萨。真成净土一尘无:真如佛土,清净无瑕。天开宝地:天门洞开之处,即佛祖的金身所在之山。金生穴:指佛祖坐化的山洞,此处指佛祖的肉身。祗林:佛教语,指佛陀讲法的地方。波涌祗林镜作图:水波涌起,犹如一幅佛祖讲经图。舍筏:舍弃筏子,比喻超脱生死轮回。苇渡:芦苇搭成的船。离缘:脱离凡俗的情欲。入定:心念专一,进入禅定境界。珠宫:佛家称佛祖说法的殿堂为“琉璃世界”,也称为“珠宫”。容我栖禅室:允许我在禅室里居住修行。秋水空明片月俱:秋天的水清澈透明,月亮明亮圆满。俱:全、都。
【赏析】
此诗是写登金山寺所见景物及所感之情。首联写寺在山顶,飞悬而孤立;颔联写从山门望去,只见佛祖的座像和讲经处,如同佛祖的化身一样;颈联写佛祖的金身和讲经处,在水波涌起的地方清晰可见;尾联写僧人在寺院里修行,诗人则被邀请到寺院里居住修行。整首诗通过描写寺庙的建筑风格,以及僧人修行的环境和氛围,表达了诗人对于修行生活的向往和对佛祖的敬仰之情。