柱石老臣持使节,芝兰儿子拜亲闱。
九重天语传丹陛,五色云章制彩衣。
官舸夜帆风力便,寿觞春酒雪花飞。
人生一乐真难得,况尔名家世所稀。
这首诗描绘了一幅宏大而细腻的图画。下面是逐句的翻译和注释:
- 柱石老臣持使节,芝兰儿子拜亲闱。(“柱石老臣”指的是一位资深且坚定的大臣,而“芝兰儿子”则可能是指一个年轻有为的官员。)
- 柱石:比喻大臣的地位崇高,如同柱子和石头般稳固。
- 老臣:指资深且经验丰富的大臣。
- 持:持有。
- 使节:出使的使者或官员。
- 子:这里用作对年轻人的尊称。
- 拜亲闱:指的是拜见父母,表示尊敬和孝顺。
- 九重天语传丹陛,五色云章制彩衣。(“九重天语”指的是皇帝的声音,“丹陛”是指帝王所走的台阶。)
- 九重天:指皇帝的宫殿非常高大,层层叠叠。
- 天语:皇帝的话语。
- 传丹陛:将皇帝的话传达到高高的台阶上。
- 五色云章:古代天子的印章,通常由五种颜色组成,代表着尊贵的地位。
- 制彩衣:制作华丽的衣服。
- 官舸夜帆风力便,寿觞春酒雪花飞。(“官舸”指的是官船,“寿觞”指的是祝寿之杯。)
- 官舸:官员乘坐的船只。
- 夜帆:夜晚时张开的帆。
- 风力便:形容风势强劲。
- 寿觞:祝寿之杯。
- 春酒:春天的美酒。
- 雪花飞:形容雪花飘落的景象。
- 人生一乐真难得,况尔名家世所稀。(“人生一乐”指的是人生中的一种乐趣,“况尔名家世所稀”则是说你出身高贵,这样的家庭是非常罕见的。)
- 一乐:指人生的乐趣。
- 难得:很难得到。
- 况:何况。
- 尔:你。
- 名门世家:指显赫的家庭背景。
- 世所稀:世上少有的。
赏析:这首诗表达了作者对国家忠诚、家族荣誉和人生的感慨。通过对徐景旸的描述,展现了其作为老臣的威严与尊严;通过对其子孙的称赞,体现了其家族的优秀与尊贵。整首诗情感深沉,意境宏大,充满了浓厚的历史气息和文化底蕴。