乘兴闲登万仞山,老禅迎宿纵清谈。
灯燃金粟红光灿,座拥青莲宝像涵。
鹤放芝田归静院,龙降秋水伏深潭。
终宵月色如明昼,月断前峰锁翠岚。
注释
- 禅房夜坐:在寺庙的禅房中静坐。
- 乘兴闲登万仞山:乘着兴致,随意登上了万丈高的高山。
- 老禅迎宿纵清谈:年老的僧人欢迎客人过夜,并纵情地谈论。
- 灯燃金粟红光灿:点燃了金色粟米做成的灯,发出红光灿烂。
- 座拥青莲宝像涵:坐在佛像(青莲)周围。
- 鹤放芝田归静院:白鹤从灵芝田中飞去,回到了宁静的寺院。
- 龙降秋水伏深潭:龙降落在秋天的水面下,藏身于深深的池塘。
- 终宵月色如明昼:整晚的月光明亮如同白天。
- 月断前峰锁翠岚:月亮穿透前方的山峰,笼罩着青山和薄雾。
译文
乘兴而随意攀登万丈高峻的群山,年迈的和尚迎接我们住宿,畅聊至深夜。
灯烛点亮,映照出金色粟米般灿烂的光芒,我坐在佛像(青莲)周围。
一群白鹤从灵芝田中飞起,返回宁静的禅寺。
龙降临秋天的水面,隐藏在深深的池塘。
整个夜晚月光照得明亮犹如白昼,月亮穿过山头,将青山和薄雾都笼罩其中。
赏析
这首诗描述了诗人在一个寂静的夜晚,独自前往寺庙,与老和尚一同登山、聊天,然后观赏夜晚的美丽景色。通过“灯燃金粟红光灿”等描绘,诗中展现了夜晚山林中的神秘与美丽。最后一段则描绘了月光透过山峰和山间的薄雾,使得整个场景看起来更加梦幻和深邃。整体上,这首诗充满了自然美和宁静的氛围,让人感受到一种超脱尘世的平和之感。