南风吹马旱尘飞,粟种难投麦事非。
不忍离亭对尊酒,芸编相赠两依依。

【注解】

南风:指南方的暖风。

钱与谦:字子逊,号与谦,南宋诗人。

省:这里指回家看望父母。

马:这里指送别之人,即诗人自己。

旱尘飞:天气干旱,尘土飞扬。

粟种:指种子。

麦事非:耕种之事不顺。

尊酒:指美酒。

芸编:指书稿。

依依:依恋、不舍的样子。

【赏析】

首句“南风吹马旱尘飞”,以动写静,写出了一幅风卷沙尘的边塞风光图。“南风”是暖风,它吹来时,天高云淡,大漠苍茫,一片荒凉景象,使人顿生悲凉之感。“马”是指人,诗人用“风”作主语,把“马”当作宾语,这是古体诗常用的一种手法,叫“赋”。这种用法在唐代诗人岑参的《走马川行奉送出师西征》中也有:“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。”这两句诗的意思是“风一过沙漠,便掀起满天黄尘,连马匹也难以驰骋了。”诗人借景抒情,表达了对家乡和亲人的深深思念之情。

次句“粟种难投麦事非”,意思是说由于风沙大,播种困难,所以庄稼长势不好,收成不好。“粟”是古代的一种粮食,“种”就是播种。这里的“种”是动词,意思是播种。“麦事”指的是农作物的种植,“非”是否定词,意思是不好。这两句诗的意思是说“播种困难,收成不好,真是叫人担忧啊!”诗人用“粟种难投麦事非”这一事实,进一步抒发了对家乡和亲人的深切思念之情。

第三句“不忍离亭对尊酒,芸编相赠两依依”,意思是说不忍心离开离别的亭子而对着酒杯喝酒,因为朋友要走了,所以把书稿送给他作为纪念。这里的“亭子”指的是饯别宴会的场所,“尊酒”指的是盛酒的杯子,用来饮酒。“芸编”指的是书稿。这两句诗的意思是说“舍不得离别的宴席上的酒杯,芸编(书稿)被你相赠让我依依不舍。”诗人以自己的感情体验来写别情的缠绵悱恻,表达了对朋友的深厚友谊和依依惜别之情。

整首诗语言质朴自然,情景交融,意境优美动人,充分表现了作者深厚的友情和强烈的思乡之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。