离旌动朝旭,宪节飞寒霜。
使君有远役,驱车上河梁。
夙昔金兰交,念君才且良。
南畿数千里,弦诵声琅琅。
来荷天子恩,去慰诸生望。
君家大江西,经学闻四方。
敬承久不衰,显擢殊未央。
古人过化地,名与江水长。
分岐意无限,再进黄花觞。
【诗句释义】
- 离旌:指离开朝廷,出征。
- 宪节:执法的法令。
- 使君:古代指地方长官或刺史。
- 河梁:黄河上的桥梁。
- 夙昔:早先,以前。
- 金兰交:比喻深厚的友谊,同门之谊。
- 南畿:古代地名,今安徽南京一带。
- 弦诵声:古时读书人诵读经书的声音。
- 天子恩:皇帝给予的恩典。
- 慰诸生:慰藉学生、弟子。
- 大江:长江。
- 显途:显著的道路,指高官显爵。
- 未央:未尽,没有穷尽。
- 过化地:教化之地,有良好教化的地域。
- 名与江水长:名声和江水一样长久。
- 分岐:岔路口,指分别的地方。
- 再进:再次晋升,表示对朋友的期望。
【译文】
送你提学戴廷珍御史考绩还南畿,早晨你离开朝廷的旌旗在旭日中飘扬,执法的法令如同飞驰的寒霜,你作为地方长官远离京城,驱车来到黄河桥上告别。我们早年结下的深厚友谊,想到你的才华与品德,南直隶距离数千里,那里的学堂里传来朗朗的书声。我感激皇帝的厚恩,你离去是为了慰藉学生们对你的思念。你家族世代在南方江西,那里经学闻名于四方,你恭敬地继承着父亲的学业,没有衰退的迹象,被提拔得尤为显著,未曾停歇。古人的教化之地,名声能够和长江一样长久流传。分别的时刻让人心情无限,再次为你献上一杯酒以作纪念。