我行沧景路,渺渺夜过亥。
东风何太颠,势欲𥳽鲸海。
盘涡如阱旋,骇浪若山嵬。
崩腾沙口决,斩剥岸形改。
官舟浮一匏,出没渐危殆。
牵夫屡前却,舟子失精采。
无乃蛟龙怒,或恐鼋鼍馁。
合力眠高桅,择地舣而待。
家人走彷徨,船头设菹醢。
相呼酹冯夷,亦欲诉真宰。
狂飙俄尔恬,愁云散其叆。
张帆下中流,击楫歌欸乃。
起望推双篷,喜气人百倍。
向来得失心,悠悠竟安在。
这首诗描述了诗人在沧景道中遭遇大风的经历。下面是逐句的翻译和注释:
- 良店道中大风夜作野泊安陵达晓风息趋连窝:在良店道中,夜晚遭遇大风,被迫停泊在安陵。到了早上,大风停止,继续前行。
- 我行沧景路,渺渺夜过亥:我行走在沧景路上,夜晚经过亥地。
- 东风何太颠,势欲𥳽鲸海:东风的力量太过强大,似乎要掀翻整个大海。
- 盘涡如阱旋,骇浪若山嵬:漩涡如同陷阱,海浪如同山一样高耸。
- 崩腾沙口决,斩剥岸形改:巨大的波涛冲刷着沙口,使得岸边形态发生改变。
- 官舟浮一匏,出没渐危殆:官员的船像一只葫芦一样漂浮在水面上,逐渐变得危险。
- 牵夫屡前却,舟子失精采:拉纤的人多次向前退缩,船工失去了他的神采。
- 无乃蛟龙怒,或恐鼋鼍馁:这或许是由于蛟龙的愤怒,或者担心鼋鼍会饿得无力。
- 合力眠高桅,择地舣而待:众人齐心协力,将高桅靠在岸边以等待风力减弱。
- 家人走彷徨,船头设菹醢:家人四处走动,不知所措,船头摆放着菹醢(一种腌制食品)来解渴。
- 相呼酹冯夷,亦欲诉真宰:大家相互呼唤,向河神祈求,也希望河神能倾听他们的诉说。
- 狂飙俄尔恬,愁云散其叆:突然之间狂风停止,愁云消散。
- 张帆下中流,击楫歌欸乃:张开帆,让船驶向中流,击桨唱歌。
- 起望推双篷,喜气人百倍:从船上抬起头,推开两扇篷,喜悦的气息使人精神百倍。
- 向来得失心,悠悠竟安在:以前总是在意得失,但现在一切都显得那么淡然,不再困扰。
赏析:
这首诗生动地描绘了沧景道中遭遇大风的情景。诗中的“东风”象征着大自然的力量,而“蛟龙”则象征着自然界中的生物。通过描述风力的强大和对自然力量的敬畏,表达了诗人对自然的敬畏和对生命的珍视。同时,也反映了人与自然和谐共处的理念。