我昔客吴会,岁星直降娄。
乃多素心人,晨夕更唱酬。
及兹客燕蓟,岁星行一周。
亲友去眼远,日夕生离忧。
物外得衍师,似是支遁俦。
同乡或同归,此外非所求。
注释:
- 后和陶诗:《后汉书·张衡传》记载,东汉时期天文学家、文学家张衡曾与友人作诗相和。这里指的是《后汉书·张衡传》中的一首诗。
- 客吴会:在吴地(今江苏苏州一带)居住。
- 岁星:指木星,古时以岁星运行纪年法,即“岁星纪年”。
- 直降娄:指木星直接降落到娄宿。
- 素心人:指品德高尚的人。
- 晨夕更唱酬:早晚互相唱和。
- 兹:这,此处。
- 燕蓟:指今天的北京。
- 衍师:佛教经文的注解者。
- 支遁俦:指佛教徒。
- 衍师:佛教经文的注解者。
- 同乡或同归,此外非所求:意思是说,只要能够与志同道合的人一起生活,其他都不再重要了。
赏析:
这首诗是张衡对友人的赠诗,表达了他对友人的思念之情。诗人回忆自己曾经在吴地居住,与友人一起欣赏木星运行的情况,互相唱和。然而现在他已经来到了燕蓟,与亲朋好友相隔遥远,只能通过书信来表达自己的思念之情。他认为,只要能与志同道合的人共同生活,其他的都不重要了。这首诗既表现了诗人深沉的友情,也反映了他对人生的态度。